A veces, con la lluvia

600132_115852681912133_1180585334_n

Foto tomada dal blog: Eva Hibernia La Peregrina

A veces, con la lluvia (Español)

A veces, con la lluvia,
me encuentro con un rostro en la ventana,
triste, como el plúmbeo rasca cielo
que soborna el fango con la altura.

Cristaliza sus burlas, truena
rompiendo la utopía detrás de los vitrales.

Entonces,
– aunque haga daño –
me finjo transeúnte,
deletreo los charcos en el tiempo
recordando tan sólo aquello que se queda,
que renace y trueca huecos negros
en cromáticas pautas.

A veces, con la lluvia
entierro mis fantasmas
y vuelvo.

separe-32

A volte, con la pioggia (Italiano) Sigue leyendo

No sé esculpir la nieve

2622551879_0380274f06_b

Imagen extraída de la red

No sé esculpir la nieve (Español)

No sé esculpir la nieve en la pared,
ni recorrer la cama vacía,
los rincones, el sofá.

Evocarte – solo – y de vuelta,
sentirme ajeno a la sombra
que pisa la suela de mis pasos.

Me envuelves
en un cántico de humo:
un instante subversivo
– como el hielo –
que deja la sangre sin arma del delito
y escribe la palabra
S I L E N C I O.

No se esculpir la nieve
…………………………….y la pared
se derrumba entre mis ojos.

separe-32

Non so scolpire la neve (Italiano)

Sigue leyendo

Metamorfosis

Foto: 1998 – autorretrato de espaldas con dos espejos
de Manolo Serra

Metamorfosis (Español)

El mundo no se repite.
Las horas, sin piedad, se vuelven
con mirada fresca, femenina,
que me hace sentir joven y ligero
como la historia que se olvida.

El mundo no se repite.
Se parte siempre y, siempre,
con el pie equivocado
se agradece el minuto en el trapecio,
con los brazos en cruz
y la felicidad derramada en el abismo
para quitarse el peso del vacío
y sentirse a salvo de la mera coincidencia
de callarse y escuchar
– aunque Dios no compadezca –
el segundo de luz que vive en la locura.

El mundo entero gira y nada se repite,
a caso, la tierra se detiene
para ocultar la sorpresa de un respiro
para elogiar la incertidumbre
del viento que me acude.

El mundo entero gira, y yo
que miro atrás…
Allí, en el espejo,
todo cambia anatomía.

Metamorfosi (Italiano)  Sigue leyendo

Exilio (r)

Este poema, que escribí el 14 de enero 2011, por estos días se ha hecho necesario, es por esto que lo propongo nuevamente.

Exilio (Español)

Hay silencios que se hacen sentir más que el bullicio,
hay ausencias que pesan más que la presencia,
hay muertes que hacen vivir más que la vida,
hay hombres que luchan aunque hayan muerto.

Ya sé que me quieren muerto
entre guirnaldas oscuras,
sobre la tierra que duerme
abrazando mis raíces.

De qué sirve luchar para empeñarme
en detener la furia de mi sangre
que clava sus cuchillos en el cuerpo
sin que los ojos vean mis fantasmas.

Si crezco bajo tierra, mutilado,
yaciendo en los sollozos de la muerte
y su aridez masturba cada poro
enterrando mi féretro en la ausencia.

De qué sirven las guerras detenidas,
qué el corazón transcurra este milenio
sin pronunciar milagros o disparos
que me escondan la voz en la garganta.

Ya sé que me quieren muerto,
desnudo bajo la lluvia
con el peso de una llama
desterrando mi conciencia.

Questo poema, che scrissi il 14 gennaio 2011, in questi giorni si è reso necessario, è per questo che lo ripropongo.

Esilio (Italiano)

Sigue leyendo

Últimas lecturas (parte segunda): Amelia Díaz, Mafalda Migliaro, José Luis Zúñiga y 23 amigos locos que se unen en un libro solidario.

Según el dicho, nunca segundas partes fueron buenas, pero en este caso, no lo ha sido siquiera la primera. La visión de la literatura es algo tan subjetivo como los sentimientos, porque en el fondo todos sentimos cuando leemos, pero no está escrito en ningún lugar que debamos sentir todos la misma emoción. Este es el motivo por el que me permito de proseguir dejando por escrito lo que yo he sentido leyendo los libros de los amigos que, en estos meses de ausencia, me han tenido compañía.

Comienzo por el libro de la querida amiga Amelia Díaz “Manual para entender las distancias”, un libro que toma el titulo de un verso del poeta y siempre amigo o, mejor dicho, hermano y cubano como yo, Fidel Ginoris. Este es un libro que casi siento como mío porque es uno de esos libros del cual se siente el privilegio de ser parte integrante, he visto como creció y como llegó a la luz gracias a esa amistad que me une con su autora (aprovecho para agradecerle oficialmente que me haya incluido en sus agradecimientos). Sigue leyendo

Últimas lecturas: Fidel Ginoris, Javier Sánchez Menéndez, Chely Lima, Elvira Daudet.

Durante estos meses de ausencia, muchos amigos han publicado nuevos libros. Algunos por primera vez, otros, ya acostumbrados, han confirmado que son un punto de referencia para todos los que nos deleitamos entre las líneas de sus novelas, cuentos y poemas.

Como he dicho muchas veces, me gustaría ser capaz de reseñar la obra de los escritores que admiro, pero no lo soy, no tengo los conocimientos técnicos y mucho menos el talento suficiente para enfrentar críticamente la obra literaria de otros, eso sí, siento mucho lo que leo, lo siento tan adentro que se apoderan de mí y esto si lo puedo contar, lo que he sentido leyendo cada libro que he tenido la suerte y el privilegio de leer, gracias a sus autores que me los han enviado regalándome una parte de ellos.

Comenzaré hablando, y lo haré en el orden en que me llegaron los libros, de la ópera prima de un poeta y amigo cubano, un hermano que, no obstante la distancia, logra con cada poema que me identifique con sus versos, que los sienta míos desde el primero hasta el último, se trata del libro de Fidel Ginoris “A la espera del próximo vuelo”, un libro que nace desde la íntima sobriedad y espera del autor que trasciende lo personal para hacerse universal, mientras se avanza en la lectura, los elementos que el autor nos regala, comienzan a apoderarse del lector al punto de llegar a reconocer las propias vivencias entre las líneas del poema.

En el libro se viven y se reconocen las dos verdades históricas del autor, su pasado en Cuba y su presente en Chile, se reconocen cantos a ambas patrias con el ser humano como centro de esos paisajes, el mundo interior de quien espera tomar el vuelo y regresar infinitamente a las raíces del ser. Sigue leyendo

Confesiones

Foto “La sombra del viento” de Carlows

Confesiones (Español)

Hay algo que me puede en este ir y venir.
Algo me desarraiga, me arranca los brazos,
me extiende en el asfalto bajo el peso de la sombra
de quien dispara sueños contra la ventana
suicidando el instinto de la última palabra.

Hay algo que me puede andando a la deriva.
Algo que corre como el agua,
que promete y recuece la fiebre del invierno,
el verano de lluvias donde irrumpen
la espuma y la locura
………………………mil veces sobre mi cabeza
………………………mil veces sobre mi sangre.

Hay algo que me puede en este ir y venir.
Algo como un cuchillo que me corta la voz,
que escribe sobre mi lengua
………………………el tiempo incomprensible
de un latido que crece entre las manos,
que me inunda cual si fuera el huracán
que desborda la miseria de la carne.

Hay algo que me puede andando a la deriva.
Algo intangible que me habita como el viento.

Confessioni (Italiano) Sigue leyendo