Imagen extraída de la red
[audio  http://www.fileden.com/files/2011/3/21/3100320//los que no vuelven.mp3]

Los que no vuelven (Español)

Los que no vuelven nada saben.
Olvidaron las hormas que llevan a la tierra.
Siquiera ven el mar y sus escollos.

Ellos, los que no vuelven, en el poder perdieron
el azar del silencio hundido en sus temores,
desconocen el ruido de un ideal fracasado.

Retomar el camino no es aplacar el sol,
es la insistencia, alguien que adelanta su muerte,
…………………..alguien que no olvida.

Los que no vuelven nada saben.
Son náufragos que temen la propia cobardía.

———————————————–
Estimados amigos, en el intento de “podar”, de limpiar el poema, había eliminado algunos versos que eran claves en la lectura. No me permito juzgar a quienes como yo, están lejos de la propia tierra y no tienen la posibilidad de regresar. El poema va en otra dirección y por eso he recuperado esos momentos que eran claves para no cambiar el sentido de mis versos. En esto el comentario de Ernesto es muy acertado.
Gracias, como siempre, por aportar  vuestras ideas e interpretaciones. Gracias por estar.

Quelli che non tornano (Italiano)

Quelli che non tornano, niente sanno.
Dimenticarono le orme che portano alla terra.
Nemmeno vedono il mare ed i suoi scogli.

Loro, che non tornano, dal potere hanno perso
l’azzardo del silenzio affondato nei timori,
disconoscono il rumore di un ideale in frantumi.

Riprendere la via non è calmare il sole,
è l’insistenza, qualcuno che anticipa la morte,
……………… qualcuno che non dimentica.

Quelli che non tornano, niente sanno.
Sono naufraghi che temono la propria codardia.

Safe Creative #1202041024802

Cari amici, nel tentativo di “potare”, di pulire il poema, avevo tolto alcuni versi che risultavano chiavi nella lettura. Non mi permetto di giudicare chi, come me, si trova lontano dalla propria terra senza possibilità di tornare. Il poema va in un altra direzione, per ciò ho recuperato quei momento che erano chiavi per non cambiare il senso dei miei versi, in ciò, il commento di Ernesto è molto azzeccato.
Grazie , come sempre, per lasciare le vostre idee, le vostre interpretazioni. Grazie di esserci.
Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Pero aunque algunos se hayan ido físicamente, nunca se han marchado. Cada día regresan con su corazón.
    Un abrazo, Leo.

    • Leonel Licea dice:

      No nos marchamos nunca definitivamente, amigo mío, porque desde lejos llevamos dentro nuestra tierra.
      Un abrazo fuerte y agradecido.
      Leo

  2. Ileana dice:

    Los que temen regresar se sienten vulnerables, reniegan el pasado y no los juzgo, ellos viven solos sus condenas.
    Profundo, hermoso y triste poema, Leo.
    Un abrazo y un beso.

    • Leonel Licea dice:

      Cuánto es acertado lo que dices, querida Ileana, gracias por tus palabras siempre llenas de vida.
      Un abrazo fuerte para ti.
      Leo

  3. Poema que duele como una cuchillada en el alma. “Los que no vuelven nada saben” siquiera saben quienes han sido o quienes serán. Otro gran poema, Leo, profundo como todos tus poemas que invitan a pensar.
    Un abrazo, estimado amigo.

    • Leonel Licea dice:

      Hay cosas que duelen tanto que sólo escribiéndolas logramos apaciguar el dolor que nos provocan.
      Un abrazo fuerte, Jesús.
      Leo

  4. Amelia Díaz dice:

    No sé qué me duele más, si los que no vuelven o los que se quedaron esperando ese regreso…
    Grande, querido Leo.

    Un beso cariñoso.

  5. Isolda dice:

    Querido Leo al momento de la publicación, me llega tu poema muy adentro, estoy de acuerdo con tus palabras: “olvidaron las hormas que llevan a la tierra” que imagen tan cierta, pero el meollo está, según me parece en la frase: Los que no vuelven nada saben” Pero ¿quién sabe si es cobardía? Me hago esa pregunta.
    Besos llenos de esperanza

  6. migli2007 dice:

    Partir es morir. Cuantas veces se parta para no volver, tantas veces se muere.
    Aunque no se retorne….se vuelve cada día; a pesar de las sonrisas, hay un alma que regresa, siempre.
    Hay otras partidas, definitivas, sin retorno, para siempre…..esas…son otras partidas.
    Un abrazo inmenso, Poeta y amigo querido.
    Maffi

  7. migli2007 dice:

    y en tu voz, tanto en nuestro idioma como en italiano…. marca aún más la intensidad del poema
    Felicitaciones amigo
    Besote
    Maffi

  8. Hay que ver las circunstancias de los que no vuelven. Pero creo que muchas veces volver da miedo porque en el simple acto de irse uno empieza a transformarse. Ya cuando se piensa en el retorno se es una persona diferente y es complicado retomar calles, vínculos, hábitos que ya no te pertenecen.
    Al menos así lo vivo yo…que soy una de esas que no vuelven jeje.
    Hermoso poema, Leo.
    Un abrazo!

  9. Maia dice:

    Y sin embargo, Leo querido, a veces uno no vuelve porque con el corazón nunca partió, queda detenido en el tiempo. O no tiene a dónde volver o no lo dejan. Los silencios suelen no cambiar. Lo que nos han quitado no regresa aunque uno vuelva.
    Tus poemas han cobrado una especial dimensión para mí.
    Un gran abrazo,

  10. Carina dice:

    So per esperienza che ci vuole coraggio per tornare, ci vuole soprattutto per affrontare tutte quelle situazioni che a volte rimangono sospese e che, il ritorno ti obbliga ad affrontare.
    Un bacione, caro Leo.

  11. Alex dice:

    Può essere codardia non tornare indietro, tanto come può esserlo tornare, tutto dipende dalle circostanze, sicuramente avrai avuto le tue ragioni per questo poema che ci porta a riflettere sul tema.
    Un forte abbraccio, Leo.

  12. Puede ser cobardía, puede ser oportunismo, puede ser, simplemente, voluntad.
    Todos tenemos nuestras razones para volver o no, pero si lo tomo en el sentido filosófico de la vida, volver reconociendo los errores, entonces sí que hay que ser valientes, entonces, sí que sirve coraje para volver.
    Buena reflexión hecha poesía.
    Saludos.

  13. Inés de la Caridad dice:

    En cierta medida temo regresar. El miedo de no encontrar lo que dejé atrás me frena, pero después no hago caso y vuelvo. Poema para pensar, Leo.
    Un beso para ti.

  14. Luisa Martha dice:

    No es fácil regresar sobre nuestros pasos, aunque no creo que sea siempre cobardía.
    Al menos eso pienso yo.
    Un abrazo, querido Leo.

  15. Ana María García dice:

    “Los que no vuelven nada saben” y para retomar el camino se necesita conciencia y ganas de enfrentar la vida por segunda vez. Coincido contigo, hay que ser valientes para regresar. Me gusta mucho tu poema, Leo.
    Muchos besos, querido.

    • Leonel Licea dice:

      Decididamente sirven las ganas de enfrentar los propios fantasmas.
      Un abrazo agradecido por todos tus correos, Ana Maria.
      Un abrazo.
      Leo

  16. Tal vez si no vuelven es porque nadie los espera. Tal vez donde están hayan encontrado la paz.

    Besos y cariños, Leo

  17. Marisa dice:

    No vuelven y no saben
    porque en las raices
    está la sabiduría de
    todos los que le precedieron.

    Un abrazo

  18. GuillermoG dice:

    Decía Mahatma Ghandi: “ La vida es como un espejo: si sonrió, el espejo me devuelve la sonrisa. La actitud que tome ante la vida, es la misma que la vida tomara ante mí.” Desde que salí de Cuba intento mirar hacia la isla para no olvidar de donde vengo, ese es mi espejo y espero que me devuelva mi sonrisa, espero que no olvide que yo soy también su hijo, no puedo volver, pero es una de las cosas que anhelo con mayor fuerza en mi vida.
    Saludos Poeta.

  19. Angélica dice:

    Hay siempre un motivo detrás de cada decisión. Nosotros, los cubanos que no estamos en la isla sentimos que nos falta un pedazo, que nos falta el alma estando lejos de ella, pero sin dudas, en muchos casos, y hablo por mí, el miedo por lo que me pueda ocurrir si regreso me domina.
    Pienso, sin embargo, que tú poema hable de quienes temen mostrar el propio fracaso, los que no saben reconocer que se han equivocado, hay que ser muy valientes para volver a empezar.
    Reflexivo e intenso poema, Leo.
    Un abrazo fuerte.

    • Leonel Licea dice:

      Les echo de menos, muchachos, extraño mucho vuestro blog que ya no lo encuentro. Espero que estén bien y que los niños estén llenos de salud y felices.
      Un abrazo fuerte.
      Leo

  20. Ernesto dice:

    Salí de Cuba en un barquito que nadie imaginaba que pudiese llegar a Miami, pero llegué y ahora, aunque quisiera volver, temo hacerlo, temo por mi y por los míos, temo no poder salir nuevamente, temo no tener la libertad que he conseguido, temo terminar mis días arrepintiéndome de ese paso. Sé que tú, si te lo permitieran, regresarías y darías todo por dar voz a los que no la tienen y me pregunto, vale la pena el sacrificio?
    Hemos hablado de este tema, Leo, y sé a lo que te refieres con este poema que duele mucho, sé que te duele, como nos duele a todos los cubanos ver que en nuestra tierra, puede más la fuerza de los cobardes que no se atreven a dar un paso atrás y reconocer que se han equivocado, que el camino para los cubanos es otro, no la imposición de un sistema que ha fracasado en todo el mundo.
    Un abrazo fuerte, estimado amigo.

    • Leonel Licea dice:

      Como he dicho a Angélica, Ernesto, les echo de menos, los extraño mucho, escribe cuando tengas tiempo.
      UN abrazo mi hermano.
      Leo

  21. Has tocado una cuerda muy fina acá, amigo mío.
    Como duele.
    Abrazo.

  22. paloma dice:

    A mí también me asaltan las dudas sobre esa cobardía, y sobre todo después de leer algunos comentarios… Bueno, imagino que es lo que tú piensas. Pero a mí me parece respetable, no sólo porque no puedan, sino también porque no quieran o no sientan. Es una opción no querer volver, una opción de libertad.

    Besos.

  23. Jorge dice:

    Algunos, muchos, que no vuelven es posible que echen la mirada atrás, de forma permanente.
    Un poema que invita a volver.
    Un fuerte abrazo.

  24. Carmela Rey dice:

    No me extraña que los que no vuelven, teman hacerlo, teman a su propio miedo, pero la tierra no olvida, ella sabe quienes son sus hijos y nunca los olvida, estoy segura de ello. Me ha gustado mucho el poema Leo.
    Un fuerte abrazo querido amigo.

  25. lichazul dice:

    hay quienes pudiendo volver no vuelven
    hay quienes queriendo volver no pueden vuelven
    hay quienes vuelven y mejor no hubieran vuelto

    intenso y profunda visión querido LEO, la tierra sigue esperando por los pasos de sus hijos

    besos y feliz fin de semana

  26. Amigo dice:

    Es esa la palabra, amigo mío: cobardía. Perseveran, diabólicamente insisten, y repiten cada día el mismo error. Temen volver atrás, temen recomenzar, y continúan a destruir el sueño de los demás en nombre de la unidad nacional. Qué bien lo dices en la segunda estrofa:
    “Ellos, los que no vuelven, en el poder perdieron
    el azar del silencio hundido en sus temores,
    desconocen el ruido de un ideal fracasado.“

    Porque eso es lo que queda, solo el ruido de un ideal que no llegó a cumplirse.
    Son poemas como este los que deberían leerse hoy en nuestra tierra.
    Un abrazo, mi hermano.

  27. Albina dice:

    Recuerdas Leo, cuando estábamos en el PRE, nos decían “equivocarse es humano, lo diabólico es perseverar”.
    Ellos se han puesto el nombre, son diabólicos, diabólicamente cobardes.
    Besos y más besos.

  28. Mía dice:

    Hola Leonel que maravilla de poema…das que pensar.
    A esa cobardía le has dado mucho ímpetu al recitar,es posible que sea una de las causantes a esos propósitos.El no saber crea muchos interrogantes y no es tan fácil tomar una decisión.

    Buona giornata 🙂 Besos

    • Leonel Licea dice:

      Gracias por llegar y dejar tu huella, Mia, todas las decisiones son difíciles, sobre eso no tengo dudas, pero cuando la decisión de uno condiciona la vida de otros, entonces, hay que saber volver sobre los propios pasos.
      Un abrazo fuerte.
      Leo

  29. Arjona dice:

    La diversidad de opiniones que ha provocado tu poema en quienes me anteceden, valoriza tu poema, significa que cada persona ha podido interpretar a su manera lo que tu has escrito. Me has hecho pensar.
    Un abrazo.

  30. Laura Caro dice:

    Los que no vuelven puede ser porque no pueden, entonces les duele; o porque no quieren, entonces les duele a los que se quedaron atrás… Cualquier marcha forzada es dolor. A veces, estar cerca no es vivir cerca, se hace un sentimiento más profundo; a veces se puede estar sin estar y no estar estando; darlo todo o pasar sin dejar rastro…
    Me hiciste pensar.

    Un beso grandote, Leo.
    Y muchísimas gracias por estar siempre cerca, a pesar de la distancia.

  31. virgi dice:

    Es triste, pero no siempre se puede regresar. El camino ha perdido las señales o no tenemos el código para recorrerlo.
    Besos, Leo

  32. Marina dice:

    ¡Hola Leo!!!

    Es crudo el poema y escuchando tu voz cada vez más hermosa recitando, todavía lo parece más. ¡Que voy a decirte que ya no te hayan dicho! Sabe Diosito cual será el motivo por el que no vuelven.
    Precioso como siempre, o cada vez te salen más bellos amigo.
    Gracias por compartir tus divinas letras.
    Te dejo mi gratitud y mi admiración. Un abrazo y se muy feliz.

  33. charcos65 dice:

    Es difícil poder entender lo que sentís desde mi sillón cómodo y con la chimenea encendida y aún así duele saber que ese ideal se haya desvirtuado, a veces hay que rectificar y seguir construyendo la utopía, no quiero pensar que no se puede seguir luchando y menos cuando este otro mundo se está convirtiendo en un gran mercado y nosotros los esclavos.

    Duele oírte Leo y la música ya remata.

    Besicos montones

  34. La Solateras dice:

    Un hermoso poema cargado de incertidumbres, las que siempre acarrea el no retorno.

    Un abrazo

    • Leonel Licea dice:

      Cada retorno, como dices impone incertidumbres, y temores, pero hay algunos, que deberían ser impuestos por principio.
      Un abrazo fuerte, Ana.
      Leo
      PD. Continuo a leerte aunque no se pueda comentar tu blog.

  35. No siempre no se regresa por cobardía, creo que tú mejor que nadie lo sabes. Las más de las veces, obliga la puñetera supervivencia. De todas formas, es que se marcha a su pesar siempre deja su corazón, lo más importante.
    Un abrazo, amigo Leo.

    • Leonel Licea dice:

      En el fondo a la pagina están los motivos que hicieron nacer estos versos, Mercedes. Gracias por estar.
      un abrazo.
      Leo

  36. IVANA dice:

    ANDAR VIA???????? TORNARE INDIETRO?????? Quando si è più codardi o più coraggiosi?????? Secondo me non siamo tanto noi a decidere, ma le circostanze della vita che,a volte, ci impongono delle scelte…( giuste o sbagliate che siano) ….credo che l’importante sia non avere troppi rimpianti e vivere con coraggio il presente……forse la mia opinione è troppo semplicistica( per situazioni così dolorose e delicate che conosce bene soltanto chi le ha vissute); in tal caso prendila unicamente come un segno di affetto e di ammirazione….Ciao….iVA

    • Leonel Licea dice:

      Cara Ivana, grazie infinite per arrivare fino a queste pagine e lasciarmi sempre le tue parole ed il tuo affetto.
      Un abbraccio forte.
      Leo
      PD: IN fondo alla pagina, ci sono due commenti – uno in italiano. dove spiego le mie ragioni.

  37. mariluzgh dice:

    Querido Leo, ni de lejos puedo hacerme a la idea el sentimiento, el dolor físico que ha provocado la creación de estos versos; jamás he tenido que abandonar mi tierra, mis raíces anclaron en el desarraigo de mis padres -pero no mío- y sólo puedo decir que a veces el corazón, que jamás va donde la razón le dicta, se queda anclado a la espera del regreso, acortando las distancias… no sé si me explico

    dos besos grandes, querido poeta

  38. lichazul dice:

    FELIZ FIN DE SEMANA LEO!!!
    ABRAZO GRANDE , de este Santiago que parece horno en verano

    besitos y luz

  39. Marina dice:

    ¡Hola Leo!!!

    Paso a saludarte y desearte una feliz semana. Y, me encuentro con tu contestación. Yo intuía que era así pero no me decidí a comentarlo por no tener la seguridad.
    Es cruel lo que pasa en tu tierra y creo mientras vivan eso dos seres indeseables, nada va a cambiar o eso es lo que pienso.
    Un abrazo y ánimo que el tiempo pone las cosas en su lugar. Y si acaso no tarda mucho. Un besote MARINA.

  40. Volver es la palabra clave para todo aquel que se encuentra lejos de lo que le es propio. El sentimiento exiliar es antiguo, pero volver es un verbo de esperanza, y no hay mal que cien años dure. No hace mucho estuve en Cuba, y se que volveré.

    Un cordial saludo.

  41. Querido Leo, este poema es pura sajadura en el alma. Permanecer o marcharse es parte de nuestra libertad… no hay cobardía en las palabras, con ellas se regresa una y otra vez, con ellas no hay nadie que se marche del todo, y la distancia sólo es un espacio físico. Somos dónde estamos y seguimos siendo donde fuimos. Excelente poema, te admiro y te abrazo.

  42. sofiaserra dice:

    Querido Leo, vengo a decirte que te echo de menos y me preocupa no encontrar ninguna señal de tu actividad por los lugares en los que te suelo ver. ya sé que no tenemos mucha amistad o no hemos hablado mucho, pero para mí ha sido suficiente para que te alojes en mi corazón. Borra si acaso este mensaje y discúlpamelo, por favor, no sé a dónde escribirte para expresarte mi preocupación.
    Te mando un beso enorme.
    (el poema, que ya lo había leído, lo interpreté según la explicación que luego das. Tu poesía es verdadera poesía, no importa su hermetismo mayor o menor, la obra de arte total siempre evidencia para los ojos que saben verla)

    • Leonel Licea dice:

      Gracias por estas palabras, querida Sofia. Gracias por preocuparte, como vez todo a pasado, este tiempo enemigo de todos pero que de vez en cuando nos concede una tregua.
      Un abrazo fuerte, fuerte.
      Leo.

  43. Leonel Licea dice:

    Estimados amigos,
    ante todo quiero daros las gracias por cada palabra de aliento, por cada reflexión, por cada minuto dedicado a leer lo que escribo y por la huella entrañable que dejáis en mi blog y en mí personalmente.

    Muchas veces en el blog he dicho que la poesía no se explica, y continúo a pensarlo, pero esta vez se hace necesario que os dé una explicación pues, quizá, no he logrado transmitir lo que quería.

    Para comenzar, debo informarles de algunas cosas que han sucedido en mi tierra en las últimas semanas, cosas que ningún periódico o noticiero europeo ha dicho. Hace una semanas concluyó en la Habana, la conferencia del Partido Comunista Cubano. Uno de los puntos que se debían debatir en esa conferencia era la apertura al pluripartidismo. Muchos, ilusos o utópicos como yo, pensamos “finalmente, después de 50 años, Cuba se abrirá a la democracia”, “finalmente la personas tendrán la posibilidad de expresar libremente lo que piensan sin temer finalizar sus días en prisión”… Lo he dicho antes, solo ilusos y utópicos podíamos pensarlo, la conferencia no cambió nada, al contrario, enfatizó que el partido único, no sólo era la única salida para la democracia cubana, sino que “no se sacrificaría la unión nacional del pueblo dividiendo en facciones los ideales” – qué palabras! – mantener al pueblo cubano sumido en las decisiones que un solo partido decide sin que alguien pueda defender ideas contrarias, a esto llaman “Democracia”?

    Me preguntarán qué tiene esto que ver con el poema? Pues todo, porque ese “volver” no es referido a quien retorna de un viaje, o a quien no vuelve porque no puede, porque se lo impiden, porque se lo prohiben, o porque simplemente ha decidido que no quiere regresar, esa libertad no la critico ni hoy, ni nunca. Pero a quienes rechazan volver atrás y recomenzar de nuevo, volver a ese punto en el que el ideal que se defendía, o querían defender, dejó de ser ideal y se convirtió en obsesión ciega, ese volver sobre los propios pasos que el gobierno cubano, una vez más, se negó y lo negó a su pueblo.
    Ese no volver atrás es cobardía, es miedo a perder el poder, a que se pueda recomenzar a pensar y a vivir en libertad. Es de esto que habla el poema, es de esto que hablo en los versos:

    “Ellos, los que no vuelven, en el poder perdieron
    el azar del silencio hundido en sus temores,
    desconocen el ruido de un ideal fracasado.”

    Disculpen si me he extendido en esta explicación, y disculpen si me he permitido explicar un poema. El lector es libre, siempre, de interpretar lo que quiera, pero esta vez necesitaba deciros lo que yo siento, lo que me llevó a escribir este poema.

    Gracias y disculpen nuevamente.
    Un fuerte abrazo.

  44. Leonel Licea dice:

    Cari Amici,

    In questo ultimo poema, quando parlo di tornare, parlo di tornare sui propri passi, ed è in riferimento al mio paese, dove nell’ultima conferenza del partito comunista, hanno negato nuovamente il diritto dei cubani a manifestarsi liberamente, hanno chiuso la porta nuovamente alla democrazia, dicendo che non possono dividere al popolo dando la possibilità di crear nuovi partiti.
    Quando dico nella seconda strofa:

    “Loro, che non tornano, dal potere hanno perso
    l’azzardo del silenzio affondato nei timori,
    disconoscono il rumore di un ideale in frantumi.”

    Mi riferisco a quel ideale che smise di essere di libertà ed uguaglianza ed è diventato una ossessione di potere, che non permette di tornare indietro e ricominciare, quello è codardia del governo. Loro, che non tornano sui propri passi, hanno troppa paura di perdere il potere.

    Scusate se mi sono permesso di spiegare un poema, pero questa volta ho sentito che fosse necessario.

    Vi abbraccio e vi ringrazio per la vostra amicizia.
    Leo