Imagen extraída de la red

Pasado perfecto (Español)

Eras una mujer de
———-pinta dura,
con cara relamida
y cabellos verticales.
Una mujer de piernas
sueltas,
———-largas
——————y ligeras.

Abrías mis botones
deslizando los bordes
———-de mis jeans,
rompiendo mi camisa
———-con los ojos.

Trepabas mi cintura y
me arrimabas el vientre:
un poco más al norte
———–el ombligo,
un poco más al sur
———-el sueño.

Y con la boca abierta
desleías vocales
———-una a una
devorando la punta
———-de mi verbo.

Passato perfetto (Italiano)

Eri una donna tosta
———-quasi dura,
di viso altezzoso
e capelli verticali.
Una donna di gambe
sciolte,
———-lunghe
——————e leggere.

Aprivi i miei bottoni
scivolando sui bordi
———- dei miei jeans,
rompendo la camicia
———-con gli occhi.

Scalavi il mio bacino
offrendomi il tuo ventre:
un poco più a nord
———–il tuo ombelico,
un poco più a sud
———-il mio sogno.

E con la bocca aperta
scioglievi le vocali
———-una ad una
divorando la punta
———-del mio verbo.

Safe Creative #1105019102819

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Gino dice:

    Que perfección la de ese pasado, y la de estos versos.
    Amigo mío, un abrazo desde el sur.

  2. migli2007 dice:

    El pasado descrito en tus versos, es perfecto, como perfecto va el título y la fotografía.
    Me encanta tu poema, intenso, muy intenso. Felicitaciones amigo querido.
    Un gran abrazo grande. Maffi
    ahhh…. la versión en italiano, estupenda!

  3. Un poema lleno de sensualidad y música, y, no podría decirte por qué, en italiano me ha resultado aún más voluptuoso.
    Saludos afectuosos.

    • Leonel Licea dice:

      Muchas gracias Mercedes, me alegra que te guste. Digamos que la traducción en italiano no es en realidad una traducción, sino un versión en italiano, pues traducirlo significaría perder en ritmo y musicalidad, he adaptado el contenido en modo que en Italiano no pierda ni siquiera un ápice de lo que dice en español manteniendo ritmo y música.
      Un abrazo.
      Leo

  4. Es un poema poderoso, como es poderosa la escena no por repetida entre tantas personas, menos única y perfecta en cada caso.
    Dicen los lingüistas que el pasado perfecto es aquello que concluyó en un tiempo alejado del momento del discurso. Y sin embargo en estos versos consigues que ese pretérito perfecto se torne presente continuo entre el norte del ombligo, el sur del sueño y la punta del verbo.

    • Leonel Licea dice:

      Con tu comentario, estimado Amando, has adivinado, sin querer, o quizás sí ,lo que sería el proseguir, en realidad son tres poemas, tres tiempos y tres modos de vivir el erotismo, partiendo de un ayer más “natural”, pasando por un presente más sofisticado y a un mañana que, por hoy, no te lo diré, pero que ya lo leerás.
      Un abrazo agradecido para ti.
      Leo

  5. Un poema muy logrado, pleno de sensualidad, las metáforas consiguen una sugerencia intensa y elegante. Me ha encantado. Un beso: María

  6. Hermoso; más que hermoso, Leo.
    Será por su ritmo, será por su erotismo tan…cuidado, será por la frescura y la musicalidad, será porque al sur de los sueños…

    Muchos besoss

    • Leonel Licea dice:

      Mi querida Soco, gracias, por tus palabras, por dejarme tu aliento. Cierto que al sur, en el sueño… ay!!!!
      Un abrazo fuerte y un beso.
      Leo

  7. Isolda dice:

    Esa imagen tantas veces repetida y siempre deseada. Cada verso eriza la piel un poco más, hasta llegar una vez más a los versos finales. Glorioso, querido.
    Besos, con dos vocales.

    • Leonel Licea dice:

      Atenta con la piel erizada, estás segura que era el poema y no una corriente de aire frío? Bromas a parte, gracias querida Isolda, es un enorme placer saber que te ha gustado.
      Besos.
      Leo

  8. Lucía Martín dice:

    Pasión al estado puro, erotismo hecho versos.
    Felicidades.

  9. Mi querido Leo:
    Hermosísimo poema al sur del sueño, lleno de un erotismo medido y elegante. ¡Ah, la primavera!, no sólo te ha alterado la sangre sino que te ha afinado el cerebro proyectando imágenes tan intensas coo provocadoras, por algo es la eterna madrina de la poesía. Enhorabuena, chaval, por tu finura.
    ¿Hay algún modo de avisar a Isolda de la presentació de Laberinto carnal; pasó por mi blog antes de anunciarlo y sentiría mucho no verla ese día?
    Te quiero mucho y sé que lo sabes
    Elvira

    • Leonel Licea dice:

      Queridísima Elvira,
      muchísimas gracias por todos esos piropos que me dejas, así me engordas en el Ego y me pongo rojo. Gracias por todo este cariño. Gracias por ser como eres.
      Besos infinitos.

      Leo

  10. Inés de la Caridad dice:

    Me encanta, Leo, versos que hacen vibrar, el final es arrebatador.
    Besos desde el sur.

  11. Ana María García dice:

    Sutil, elegante, sensual, sugerente… Eros y poesía entrelazadas exquisitamente. Precioso, Leo.
    Un abrazo fuerte y besos.

  12. Alex dice:

    Caro Leo, sensualità, erotismo e melodia , la potenza delle tue parole, è in grado di sgretolare le riserve più pudiche che ci siano, questi versi vanno oltre ed un brivido si sente sulla pelle di chi legge. Bellissimo poema.
    Un abbraccio.

  13. Carina dice:

    Ciao Leo, credo che Alex abbia perfettamente ragione, i tuoi versi trasudano passione e sensualità. Bellissimo poema, complimenti.
    Un bacione ( sempre autorizzato)

  14. Luisa Martha dice:

    Será la primavera del norte, será que hacía tiempo que no nos deleitabas con poemas como este, el caso es que me parece exquisito, he imaginado las vocales desleídas con la boca abierta y… es mejor que no lo diga.
    Besos y lluvias, para evitar el fuego. 😉

  15. Montxu dice:

    Sin duda, unos versos “duros” escritos con la exquisitez del recuerdo vivo….Un saludo y abrazo amigo mío.

  16. Amigo dice:

    Oye, m’ijo, que no somos de piedra. Este poema es un torbellino, estremece de tanto fuego, te la comiste. 😀
    Mi hermano, en estos días he estado un poco enredao’, pero ya está llegando la calma, un abrazo fuerte y respóndeme, ¿vale?

  17. Albina dice:

    Fantástico este poema, Leo. Los versos finales me encanta, mejor dicho, todo el poema con esa carga erótica y sensual que no me deja indiferente.
    Me lo llevo a casa 😉
    Besos, poeta.

    • Leonel Licea dice:

      me alegra que te haya gustado Alba, tirale un poco de agua a nuestro amigo, a ver si le pasa, jeje.
      Un abrazo fuerte.
      Leo

  18. eloy dice:

    Un gran poema, de desbordante sensualidad y sutil erotismo.
    Buenísimo el final.
    Un abrazo desde este lado del Mediterráneo.

    • Leonel Licea dice:

      Muchas gracias Eloy, como dije antes este poema es solo la primera parte de una serie de tres, espero te gusten los dos que siguen.
      Un abrazo .
      Leo

  19. Maria dice:

    Rompiendo la camisa con sus ojos… trepando la cintura…

    La verdad es que leerte hoy ha sido un auténtico placer, haces que los corazones latan, los ojos se iluminen, el alma sienta… tus palabras están vivas de pasión, me han encantado tus versos.

    Un aplauso lleno de admiración por tanta sensibilidad.

    Y mi beso.

  20. Maria dice:

    Y la imagen bellísima.

  21. Ileana dice:

    Ay, Leo, que preciosidad, cuánto sugieren las metáforas que has escrito, se ve todo a través de tus versos: esto es poesía.
    ¿Ves por qué eres mi poeta preferido? Un abrazo muy fuerte.

  22. Flamenco Rojo dice:

    Poema in crescendo…hasta llega al climax. Enhorabuena.

    Un abrazo.

  23. Jesús de Dios Martínez dice:

    Hola Leo, había leído otros poemas eróticos en tus páginas, pero este de hoy golpea por la fuerza sensual de sus imágenes, tan visuales, que no es difícil verlas y sentirlas. Enhorabuena.
    Un abrazo.

  24. Andújar Hernández dice:

    Esta vez tus versos recorren las vías del Eros y sales airoso: ritmo, melodía y, sobretodo, tanta poesía. Me gustó. Enhorabuena.

  25. Angélica dice:

    Leo, qué manera de escribir, se suda entre tus versos.
    como te han dicho en todos los comentarios, estos versos los escribiste con el fuego. 
Versos bellos, elegantes y al mismo tiempo salvajes. Erotismo puro.
    ¡Me encanta! Te abrazomos los cuatro.

  26. Ernesto dice:

    Oyeeeeeeeeee, asere, que hacía rato no ponías na’ así, coñooooo, me encantò chama, eso de “desleír las vocales devorando la punta”….. ayayayay.
    ¡Candela! Un abrazo.

    • Leonel Licea dice:

      jejejeje, hacía rato que no me reía tanto contigo, pueden decir cualquier cosa de ti, menos que no eres cubano, te ha quedado auténtico el comentario, Ernesto.
      Un abrazo , mi hermano.
      Leo

  27. Henry dice:

    Tremendo modo de contar ese momento, Leo, y tremendo el comentario muy cubano de Ernesto, me ha hecho reír muchísimo.
    Un abrazo, amigo mío, gracias por acordarte de mi cumpleaños.

    • Leonel Licea dice:

      Muchas gracias Henry, me alegra que te haya gustado, como vez, el comentario de Ernesto ha hecho reír a mi también.
      Un abrazo.
      Leo

  28. ivana dice:

    Caro Leo, hai saputo descrivere con eleganza una scena erotica,unendo sensualità e lirica in un binomio perfetto!!!!! Un abbraccio Iva

    • Leonel Licea dice:

      Grazie infinite carissima Ivana, é sempre un piacere trovarti qui leggendo le mie poesie.
      Un abbraccio forte per te e famiglia.
      Leo

  29. No me cabe duda de que al leer tu poema lo más profundo que tenemos es la piel. Consigues que se erice sin rozarla.
    Un abrazo

  30. seduce, erotiza el ojo lector, y se instala en el pensadero
    Felicitaciones Leo

    besitos y buena semana

  31. Silvia dice:

    ¡Qué preciosidad, Leo! Me siento toda erizada, ¡UY! arrebatador el final.
    Besitos

  32. Arturo Serrano dice:

    Qué lujo descubrir tu poesía, felicidades compatriota.
    Un abrazo desde Santiago.

    • Leonel Licea dice:

      Bienvenido, Arturo, es un placer recibir otro compatriota por aquí.
      Espero se repita la visita.
      Un abrazo desde Italia.
      Leo

  33. Maria dice:

    No tienes nada nuevo pero sigo saboreando estos versos tan dulces.

    Un beso.

  34. Sneyder C. dice:

    Precioso colmado de sensualidad, sugerente, sutil e intenso.
    ¿Será verdad que la primavera la sangre altera?
    Me encanta.
    Un cordial saludo

    • Leonel Licea dice:

      La primavera, la primavera, es toda culpa suya Sneyder.
      Bienvenido a este espacio, espero que la visita se repita.
      Un abrazo.
      Leo

  35. Marina dice:

    Ay amigo Leo: es un placer enorme leerte, ay que ver como desnudas el alma… ¡la tuya- y la de ella! Dejando a merced de los lectores, toda clase de sugerencias… el norte del ombligo… el sur del sueño… Y la punta del verbo amar. Esto hace que los corazones brinquen.
    ¡Excelente! Poeta. Un abrazo grande y se muy feliz.

    • Leonel Licea dice:

      Muchas gracias querida Marina, el placer es mio, tener lectores como ustedes es un verdadero lujo. Gracias por tu aliento.
      Un abrazo fuerte.
      Leo

  36. mariluzgh dice:

    Querido amigo… los duendes informáticos me robaron estos versos y han llegado -hoy- por partida doble… doblemente grato leerlos y dejarse envolver por su elegante provocación y viva sensualidad

    tres abrazos y dos besos 🙂