Jose Luis Zúñiga, retrato de Luisa Navarrete.

La bala que viste llegó, irremediable, indetenible, cruel, como esas balas injustas que vagan en el aire y llegan donde no deben y arrancan la respiración y envenenan el aire expandiendo su olor, haciéndonos temblar de tanto silencio.

Hoy es un día extremo, infinito. Día de lluvia queda, cabizbaja, como si se avergonzara de caer y profanar el silencio, pero cae, porque el tiempo – hoy más a destiempo que siempre – llora.

Adiós Jose, te has ido como querías, con la dignidad intacta y a pierna suelta.

Quiero recordarte así, como en este video de Enrique Gracia Trinidad durante la presentación de tu libro «Ya veo la bala en mi cabeza».

Te dejo y me quedo con el abrazo de palabras, ese que aún nos damos, desde siempre. Y aunque hoy habría querido escribirte un poema, no logro hacerlo, por eso te traigo el primero que me inspiraste. Gracias Jose, por todo.

Luces del vacío (Español)

Luego vendrán las luces del vacío a cerrarnos los ojos.
José Zúñiga.

Llegarán las luces.
Viviré su éxtasis
desandando el miedo,
usando mis zapatos
para excavar las ruinas
que desangren la cruz .
Y aunque muera absurdo
y solo en esas nubes,
aunque reencuentre
mis viejos pasos
y caiga
catequizando
soledades:
dejaré mis hormas
impresas en el viento
desmoronando el vacío
para reabrir los ojos.

La pallottola che vedesti, arrivò, risoluta, inarrestabile, crudele, come quelle pallottole ingiuste che vagano nel vento ed arrivano dove non dovrebbero e tolgono il respiro ed avvelenano l’aria espandendo il loro odore, facendomi tremare di cotanto silenzio.

Oggi è un giorno estremo, infinito. Giorno di pioggia lenta, col capo chino, come se si vergognasse di cadere e profanare il silenzio, però cade, perché il tempo – oggi più che mai  piange.

Addio Jose, te ne sei andato come volevi, con la dignità intatta ed a gambe distese.

Voglio ricordarti cosi, come in questo video di Enrique Gracia Trinidad, durante la presentazione del tuo libro pochi giorni fa ”Già vedo la pallottola nella mia testa”.

Ti lascio e rimango coll’abbraccio di parole, quello che ancora ci stringe, da sempre. E, benché oggi, avrei voluto scriverti un poema, non riesco a farlo, per questo ti lascio il primo che m’ispirasti. Grazie di tutto Jose.

Luci nel vuoto (Italiano)

Arriveranno poi le luci del vuoto per chiudermi gli occhi.
José Zúñiga

Arriveranno le luci.
Vivrò l’estasi
ricalcando la paura,
usando le mie scarpe
per scavare le rovine
che dissanguano la croce.
E, benché muoia assurdo
e solo tra le nuvole,
benché ritrovi
i miei vecchi passi
e cada
catechizzando
solitudini:
lascerò le mie orme
impresse nel vento
sgretolando il vuoto
per riaprire gli occhi.


Safe Creative #1010137563476

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

Un comentario

  1. Nos ha llegado la conmoción a la cabeza, como esa bala. Todo rápido y tremendo.
    Descanse en paz y que sus versos nos iluminen.

  2. Isolda dice:

    Me quedan sus versos, la tinta roja, su voz y su cariño. ¡Menuda herencia! Besos para toda tu familia, querido Jose y descansa en nuestros corazones.

    • Leonel Licea dice:

      No es poco Isolda, aunque ya no esté.
      Como dije a AMando estos mensajes los haré llegar a su familia.
      Un abrazo para ti.
      Leo

  3. Amelia Díaz dice:

    Está. Está en cada uno de los versos.

    Un abrazo, queridísimo Leo. Muy apretado.

  4. Laura Caro dice:

    Sabes que estamos juntos en esa triteza. Es tremendamente injusta la vida.
    Un abrazo enorme, enorme.

  5. sin palabras, me has dejado en shock

    • Leonel Licea dice:

      Aunque sabía todo, nunca deja de sorprendernos y dolernos la perdida de un amigo tan entrañable.
      Un abrazo para ti, Elisa.
      Leo

  6. que nunca se nos borre esa sonrisa

    un abrazo inmenso Leo

  7. Cita dice:

    Duro golpe para nuestro mundo blogger/poeta/artistico/musico/humano…
    No he podido dedicar unas lágrimas a Zú, que seguro él, allá dónde esté, las convertirá en poesia.

    Cita

  8. Flamenco Rojo dice:

    Una gran pérdida…Descanse en Paz…

    Un abrazo Leo y otro para Zuñi allá donde esté.

  9. Ahora le querremos más .Nos acercaremos sin prisa a sus versos. La muerte será su gloria.
    Un abrazo

    • Leonel Licea dice:

      Desgraciadamente el ser humano acostumbra a reconocer solo después, cuando hubiera sido tan hermoso reconocerle todo su valor mientras vivía. Tengo sus libros, allí sigue su presencia.
      Un abrazo, Rubén.
      Leo

  10. Mariluz dice:

    Recién creí entender en el blog de Montxu que algo había ocurrido y le pedía me confirmase… al llegar a tu casa, amigo Leonel descubro la fatal noticia.
    No digo nada más.
    Te abrazo y comparto contigo esa sonrisa de hombre entrañable.

  11. Amigo dice:

    Siento mucho la perdida de un amigotan entrañable para ti , mi hermano, desde aquí estamos contigo.
    Un abrazo fuerte.
    A

  12. Luisa Martha dice:

    Leí la poesía de José Luis Zúñiga en silencio, apreciaba mucho su gran sentido del humor y la ironía de sus versos. Que descanse en paz.
    Un abrazo largo para ti, Leo.

    • Leonel Licea dice:

      Gracias Luisa, si te puede interesar en Argentina editaron su libro Patrias Parias, por Ediciones Encendidas, però no sé si puedes procurarlo aún.
      Un abrazo para ti.
      Leo

  13. jimena011 dice:

    Aún no me puedo creer lo que estoy leyendo. Cuánto lo siento.

  14. Jesús de Dios Martínez dice:

    He quedado atónito con esta noticia, no lo puedo creer. Que en paz descanse Jose Luis.
    Un abrazo.

  15. migli2007 dice:

    Es que no lo puedo creer. No hubiera querido leer jamás esta triste noticia.
    El Poeta estará siempre presente en su familia, sus amigos, en sus libros, sus versos, en su voz.
    Mi respeto a la familia y mi cercanía contigo, Leo, y con los amigos que le querían.
    Un abrazo muy fuerte.

  16. Mi abrazo se une al tuyo, para que le llegue mas fuerte.

  17. Montxu dice:

    Nunca el tiempo fué más a destiempo. Gracias a él, como a Soco, Paloma…etc. Aprendí, en poco tiempo, un mucho ya imparable he impagable. Mucho de lo bueno en mi poesía es gracias a el y su infinita paciencia. Sin duda, una perdida que siempre será recordada gracias a los muchos versos que nos regaló.

    Un abrazo Leo y compañía.

  18. Jorge Torres dice:

    Un fuerte abrazo, Leo.

  19. Ileana dice:

    Lamento mucho la muerte de tu amigo, Leo, que Dios lo tenga en la gloria.
    Un abrazo muy, muy fuerte.

  20. mayde dice:

    Querido Leo, qué hermoso ese primer poema tuyo inspirado en él…
    Caminemos siempre en las luces, sintámonos en las luces, aunque el vacío nos cierre los ojos…
    un beso grande

    • Leonel Licea dice:

      Este poema nació de la primera serie de fragmentos que publicó en su blog, y sé que le gustò mucho.
      Gracias por estar Mayde. Un abrazo para ti.
      Leo

  21. Carmela Rey dice:

    Seguirá viviendo en sus poemas.
    Un abrazo

  22. Marina dice:

    Siento la muerte del poeta Zúñiga. Descanse en paz. Pero es algo que todos, algunos antes y otros depues, debemos mentalizarnos que nos va aparecer delante y que no abrá escapatoria. Lo mejor será dejar el buen hacer en este mundo.
    Un abrazo Leo. Se feliz.

    • Leonel Licea dice:

      Querida Marina, todos sabemos que que es la ley de la vida, nacemos y morimos, pero no obstante cuando la muerte llega desmedida, como ahora, entonces sus efectos se hacen sentir y por mucha resignación por la buena obra que sin dudas Jose nos lega, duele y se siente muy profundamente.
      Un abrazo para ti.
      Leo

  23. Angélica dice:

    Lamento mucho leer esta entrada, Leo, los amigos se quieren como a la familia, hay veces en las que el afecto llega a ser inmenso. Un abrazo muy fuerte para ti y para su familia.

  24. Ernesto dice:

    Oye, mi hermano, lamento mucho la muerte de tu amigo.
    Un abrazo.