Hoy, uno mi blog a todos aquellos blogs que hoy hablarán de la convivencia, les dejo este poema del poeta nacional cubano Nicolás Guillén: La muralla, un canto a la unión de los seres humanos independientemente de la raza, religión, nacionalidad, donde cuenta la bondad para estar unidos  y donde solo la maldad queda fuera.

La muralla (Español)

Para hacer esta muralla
Tráiganme todas las manos
Tráiganme todas las manos
Los negros sus manos negras
Los blancos sus blancas manos

Una muralla que vaya
Desde la playa hasta el monte
Desde la playa hasta el monte
Desde el monte hasta la playa
Allá sobre el horizonte

¡Tun, tun! ¿Quién es?
Una rosa y un clavel
Abre la muralla

¡Tun, tun! ¿Quién es?
El sable del coronel
Cierra la muralla

¡Tun, tun! ¿Quién es?
La paloma y el laurel
Abre la muralla

¡Tun, tun! ¿Quién es?
El alacrán y el ciempiés
Cierra la muralla

Al corazón del amigo
Al veneno y al puñal
Al mirto y la hierbabuena
Al diente de la serpiente
Al ruiseñor en la flor

Alcemos una muralla
Juntando todas las manos
Juntando todas las manos
Los negros sus manos negras
Los blancos sus blancas manos

Una muralla que vaya
Desde la playa hasta el monte
Desde la playa hasta el monte
Desde el monte hasta la playa
Allá sobre el horizonte

¡Tun, tun! ¿Quién es?
Una rosa y un clavel
Abre la muralla

¡Tun, tun! ¿Quién es?
El sable del coronel
Cierra la muralla

¡Tun, tun! ¿Quién es?
La paloma y el laurel
Abre la muralla

¡Tun, tun! ¿Quién es?
El alacrán y el ciempiés
Cierra la muralla

Al corazón del amigo
Al veneno y al puñal
Al mirto y la hierbabuena
Al diente de la serpiente
Al ruiseñor en la flor

Al corazón del amigo
Al veneno y al puñal
Al mirto y la hierbabuena
Al diente de la serpiente
Al ruiseñor en la flor

Abre la muralla


El poema musicalizado e interpretado por Ana Belén y Víctor Manuel en presencia del poeta Nicolás Guillén./ Il poema interpretato come canzone per Ana Belén y Víctor Manuel in presenza dell’autore Nicolás Guillén

Unisco oggi il blog a tutti i blog che parleranno del tema della convivenza in tutte le sue sfaccettature. Qui vi lascio il poema del poeta nazionale cubano Nicolás Guillén “La muraglia”, un canto all’unità dei popoli, indipendentemente di razza, religione, cittadinanza, un invito ad un mondo dove conti solo la bontà e rimanga fuori la malvagità che ci distrugge.

Versione italiana di Riccardo Venturi
29 novembre 2007

LA MURAGLIA

Per fare questa muraglia
Portatemi tutte le mani
Portatemi tutte le mani
I neri le loro mani nere
I bianchi le loro mani bianche

Una muraglia che vada
Dalla spiaggia fino al monte
Dalla spiaggia fino al monte
Dal ponte fino alla spiaggia
Lassù sopra l’orizzonte

Toc toc! Chi è?
Una rosa e un garofano
Apri la muraglia

Toc toc! Chi è?
La sciabola del colonnello
Chiudi la muraglia

Toc toc! Chi è?
La colomba e l’alloro
Apri la muraglia

Toc toc! Chi è?
Lo scorpione e il centopiedi
Chiudi la muraglia

Per il cuore dell’amico
Per il veleno e il pugnale
Per il mirto e per la menta
Per il dente del serpente
Per l’usignolo ed il fiore

Innalziamo una muraglia
Unendo tutte le mani
Unendo tutte le mani
I neri le loro mani nere
I bianchi le loro mani bianche

Una muraglia che vada
Dalla spiaggia fino al monte
Dalla spiaggia fino al monte
Dal ponte fino alla spiaggia
Lassù sopra l’orizzonte

Toc toc! Chi è?
Una rosa e un garofano
Apri la muraglia

Toc toc! Chi è?
La sciabola del colonnello
Chiudi la muraglia

Toc toc! Chi è?
La colomba e l’alloro
Apri la muraglia

Toc toc! Chi è?
Lo scorpione e il centopiedi
Chiudi la muraglia

Per il cuore dell’amico
Per il veleno e il pugnale
Per il mirto e per la menta
Per il dente del serpente
Per l’usignolo ed il fiore

Per il cuore dell’amico
Per il veleno e il pugnale
Per il mirto e per la menta
Per il dente del serpente
Per l’usignolo ed il fiore

Apri la muraglia.

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Este poema fue un grito de libertad durante la transición española, un canto a la libertad como otros muchos. Y cada vez que lo escucho me enardece la piel. Gracias por traerlo hasta aquí.

    • egomanías dice:

      Es un modo también de rendir homenaje a mi tierra Amando, Nicolas Guillén, autor del testo y poeta nacional cubano, es hijo ilustre de la ciudad de Camagüey, donde yo nací. No sabía este significado que tenía para ustedes, gracias por habérmelo hecho saber.
      Un abrazo.
      Leo

  2. Isolda dice:

    No te puedes hacer una idea de lo que significó aquí. A mi me pasa lo mismo que a Amando, me pone a piel de gallina. Víctor Manuel y Ana Belén fueron, en su momento, uno de los mayores exponentes de la libertad. Hoy unimos los nombres de Nicolás Guillén y Mario Vargas Llosa, igual que en el poema: los negros sus manos negras, los blancos sus balancas manos.
    Besos especiales para un día especial. (otro más, pues el de ayer fue especialísimo)

    • egomanías dice:

      Querida Isolda, pues me alegra saber que he “adivinado” el poema para esta celebración, no conocía, como dije a AMando, el significado que había alcanzado para vosotros esta canción. Me alegra que haya sido así. Como escribí también en el blog de Amando, Mario Vargas Llosa, merecía el Nobel desde hacia muchos anos, y para los cubanos tiene un valor especial vista su solidaridad con los desposeídos de mi tierra.
      Un abrazo fuerte para ti.
      Leo.
      PD. Sobre lo días especiales, últimamente gracias a vuestro afecto, he vivido días maravillosos.

  3. Amelia Díaz dice:

    Cuántas veces la he cantado, queridísimo Leo !!!

    Aquí te traigo mis manos, mi voz, mi poesía, mi cariño…para unirlas a las tuyas y a todo el que se una a esta celebración.

    Besos enormes !!!

    • egomanías dice:

      Gracias por tu entrega, Amelia, agradezco todo lo que me ofreces y recambio con todo mi afecto.
      Un abrazo y un beso.
      Leo

  4. Jesús de Dios Martínez dice:

    Hermosa iniciativa esta que une la Blogosfera en un tema tan actual como la convivencia en todos las esferas de la vida. Tú has escogido el tema de la convivencia social y lo haces con esta canción / poema que representa tu cubanía y toca cuerdas de emoción para el todos los Españoles.
    Gracias.

    • egomanías dice:

      Gracias amigo Jesús, he descubierto en estos momentos lo que representa para ustedes esta canción y me hace feliz haberla utilizado.
      Un abrazo.
      Leo

  5. Ileana dice:

    Leo, no conocían la iniciativa, pero me alegra que hayas querido rendir homenaje a ese grandísimo poeta de tu tierra que yo adoro.

  6. paloma dice:

    Al igual que los que me preceden, la he cantado desde pequeñita, y significaba exactamente lo que ha dicho Amando.

    Gracias por el recuerdo. Besos juntos.

  7. Luisa Martha dice:

    No conocía la poesía de Nicolás Guillén, pero me gusta la sencillez del lenguaje que, en modo certero, transmite su mensaje de paz y libertad.
    Un abrazo.

    • egomanías dice:

      Gracias Luisa, me alegra que lo hayas encontrado, espero que puedas leer, su poesia es sencilla pero llega al corazón de la gente.
      Besos para ti.
      Leo

  8. migli2007 dice:

    Un magnífico homenaje a la libertad de los pueblos, un poema de todos los tiempos pasados y los tiempos por venir. También yo/nosotros/mi pueblo la he cantado a voz en cuello, en la voz de nuestro querido Víctor Jara (asesinado por los hombres de la dictadura, Septiembre 1973), el texto inolvidades de Nicolás Guillén y la musicalidad del Quilapayún. Este Poema y la cancion representó un grito de unidad y rebeldía en momentos difíciles de mi Patria.

    “Tráiganme todas las manos
    Los negros sus manos negras
    Los blancos sus blancas manos”

    Besos emocionados, absolutamente emocionados.

  9. Ea pues me uno al coro!!!! yo también la cantaba entonces llevaba faldita de cuadros y zapatones del cole

    Besicos

  10. “… para hacer esta muralla
    unamos todas las manos:
    los negros, sus manos negras
    los blancos, sus blancas manos…”

    Uno de los poemas más bellos, musicales (mucho antes de que le pusieran música, como tal) y humanos escritos por Guillén. Hoy nos unimos para hablar de la convivencia e intentar convivir un poco mejor. Si te lo permiten los mares, llégate hasta tu isla (tuya, mía, de todos). Eres allí, hoy, parte de la convivencia que nos une y nos hermana con un hilo invisible. Abrazo grande pa’ ti, camagüeyano de sueños y de ojos como tinajones.

    • egomanías dice:

      Tienes razón Pedro, este poema de Guillén es uno de esos que tienen música propia, independientemente de la canción. Gracias por tu sentido homenaje, como escribí en tu blog, no creo de merecerlo, pero me hace sentir orgullos de haber conocido una persona con un corazón grande como el tuyo.
      Un abrazo fraterno.
      Leo

      • Lo mereces y no lo hago por tener “el corazón grande”, creo. Lo hago casi por egoísmo, porque me gusta sentirme bien diciéndoles a las personas que quiero, que las quiero. Nunca he tenido problemas en expresar mis sentimientos, para bien o para mal, y tú, Leonel, me llegas como una de esas personas; como uno de esos hombres irrepetibles que deben atesorarse como amigos y como compañeros de arte, de gustos, de inquietudes; de todo eso que nos une o nos puede separar al mismo tiempo. Porque en esto de la literatura y de la poesía hay valoraciones e impresiones que son totalmente subjetivas y sólo el acercarse a la verdad y a la necesidad creativa del ser que las produce, garantiza que de cierta forma, podamos dar vueltas a las llaves en sus cerraduras correspondientes. Un abrazo, hermano. Que tengas un fin de semana pleno y a tu medida.

        • egomanias dice:

          Gracias Pedro, quedo sin palabras ante a tu afecto, gracias, no puedo decir nada más sólo que me has emocionado. Gracias Infinitas.
          Un abrazo fraterno, de cubano a cubano.
          Leo

  11. Claudia dice:

    Cuando estuve en Cuba me regale muchos libros de poetas cubanos que me habías aconsejado en los correos que intercambiamos, y no olvidé “El son entero” de Guillén, creo que su voz poética sea absolutamente un espejo de la voz del pueblo cubano, de la alegría y los sufrimientos de tu gente. Gracias por esta entrada, no puedo hablar de emociones particulares con esta canción porque no pertenece a mi generación, pero me gusta mucho la musicalidad del poema y bueno, la calidad de Ana Belén, sobre todo como intérprete es indiscutible.
    Besos compartidos.

    • egomanías dice:

      Y me hace feliz , Claudia, que hayas escuchado mis sugerencias, de Guillén que quieres que te diga, es uno de esos camagüeyanos con el corazón arraigados en las raíces de la cubanìa, para mi, un mito.
      Un abrazo fuerte.
      Leo

  12. Alex dice:

    Non conosco molta letteratura latinoamericana, in particolare la cubana mi é quasi sconosciuta però, comunque sia una traduzione, mi sembra un poema di quelli che corrono come ritmo ed incantano le masse.
    Comincerò a cercare libri dei tuoi connazionali, Leo, se ne conosci qualche libro che si possa acquistare in Italia, fammi sapere.
    Abbraccio.

    • egomanías dice:

      Mi fa piacere che tu abbia apprezzato Alex, ti ho mandato una mail con i libri d’autori cubani che ho visto recentemente in libreria, spero li trovi e che ti piacciano.
      Un abbraccio.
      Leo

  13. Ernesto dice:

    Una agradable experiencia compatrtir esta iniciativa amigo Leo. Imagen que expresa el sentido de la convivencia, poema y versión musicalo que ambos sentimos con emoción sin duda alguna, y una emotiva mirada a tu tierra.
    Por cierto, en Cuba percibí el sentido pleno y absoluto de lo que significa convivencia, sus gentes me hicieron percibirlo así. Mi homenaje al pueblo cubano.

    Un abrazo.

    • egomanías dice:

      Me alegra, amigo Ernesto, haber compartido esta experiencia WEB con tantos buenos amigos como tú. Ese sentido de convivencia que dices de los cubanos es real, en Cuba se dice que: “No hay mejor hermano que el vecino más cercano” esot creo que de la idea de lo que dices.
      Gracias por tus palabras.
      un abrazo.
      Leo

  14. Maria dice:

    Gracias por compartir ese bonito poema.

    En el día de la CONVIVENCIA BLOGUERA, te abrazo amigo.

    • egomanías dice:

      Gracia a ti Marìa, gracias a ti conocí esta iniciativa y para mi ha sido un honor participar en ella.
      Un fuerte abrazo.
      Leo

  15. Ana María García dice:

    La poética de Guillén resalta por sus valores populares, este, es un poema con el alma del pueblo, con raíces en la reconocida solidaridad del pueblo cubano. Es lindo como, a pesar de la distancia, buscas siempre el modo de sentirte en casa.
    Un beso grande.

    • egomanías dice:

      Querida Ana Marìa, me alegra que conozcas la obra poética de Nicolàs Guillén, precursor de la llamada poesia negra, que caracterizo una epoca de la literatura cubana.
      Te mando un fuerte abrazo.
      Leo

  16. Flamenco Rojo dice:

    Sólo decirte que formaba parte de mi repertorio cuando me dedicaba a canturrear canciones revolucionarias. Un himno a la libertad. Un acierto haberla traído aquí.

    Un abrazo.

    • egomanías dice:

      Pues no haces que continuar a llenarme de curiosidad, ahora quiero verte cantar no solo las rumbas de tu region, sino también esta canción.
      Un abrazo para ti.
      Leo

      • Flamenco Rojo dice:

        Cantaba Leo, cantaba…La semana que viene empiezo un curso anual patrocinado y subvencionado por el Ayuntamiento de Sevilla de cante flamenco (cante hondo)…ya te contaré.

        • egomanías dice:

          Pues como dicen por estas parte “in bocca al lupo”, que seria un equivalente a la mucha… suerte que decís vosotros.
          Espero tus anécdotas.

  17. Inés de la Caridad dice:

    Leo, de Guillén conocía solo “Canción” gracias a Pablo Milanés, pensaba que fuese un autor de canciones, pero si dices que es el poeta nacional cubano, quiere decir que tendré que procurarme sus libros. Te dejo el texto de Canción, me parece un canto de amor maravilloso.
    Besos para ti.

    Canción

    ¡De que callada manera
    se me adentra usted sonriendo,
    como si fuera la primavera !
    (Yo, muriendo.)

    Y de que modo sutil
    me derramó en la camisa
    todas las flores de abril

    ¿Quién le dijo que yo era
    risa siempre, nunca llanto,
    como si fuera
    la primavera?
    (No soy tanto.)

    En cambio, ¡Qué espiritual
    que usted me brinde una rosa
    de su rosal principal!

    De que callada manera
    se me adentra usted sonriendo,
    como si fuera la primavera
    (Yo, muriendo.)

    • egomanías dice:

      Este es otro de los poemas maravillosos que escribió Guillén, querida Inés, entre otras cosas, en el disco “Querido Pablo”,lo canta Pablo Milanés en compañía de Ana Belén, pero de Guillén hay muchas cosas más por conocer, espero que tengas la posibilidad de leerlo.
      Un abrazo y un beso agradecido.
      Leo

  18. Marina dice:

    Yo también me uno con mis manos a la muralla. Un poema hecho canción y cantado con la fuerza y gracia de Ana Velen. Gracias por exponerlo aquí. Un beso y se feliz.

    • egomanías dice:

      Gracias a ti querida Marina, gracias por tus manos y por tu apoyo, me llena de placer que te haya gustado.
      Un fuerte abrazo para ti.
      Leo

  19. jose Zúñiga dice:

    Unidos quedamos habriendo y cerrando murallas, Amigo.

  20. jose Zúñiga dice:

    ¿Esto de la moderación es nuevo?

    • egomanías dice:

      No José, pasó que no escribiste tu email correctamente y el sistema no reconoció la dirección que tengo aprobada, por eso te mandó en moderación, pero ya lo resolví. Como dije antes, para los amigos las puertas de la muralla están siempre abiertas.
      😉

  21. Silvia dice:

    Muy linda la canción, Leo, no la conocía y tampoco conocía el poeta, gracias por traerlo.

    Besitos.

  22. jose Zúñiga dice:

    Menos mal que están abiertas y no “habiertas”!!

    • egomanías dice:

      Creo que despues de tu “holgar con h” me quedado un poco mudo, como la misma h, lo importante que “habierta” o abierta, se pueda entrar.
      Un abrazo.
      Leo