Pacto. (Español)

Están allí,  juntas,
mis manos y tus dudas.
Pactan con la noche
un recuerdo perdido
y yo, sobre tu vientre.
Acepto sin reparos
el desenfreno
de tu alma inquieta,
el ritmo marcado del gemido
que evoca mi sudor
sobre tu cama.

Patto. (Italiano)

Sono lì, insieme,
le mie mani ed i tuoi dubbi.
Pattuiscono con la notte
un ricordo perso
ed io, sopra il tuo ventre.
Accetto senza riserve
l’ essere selvaggia
della tua anima inquieta,
il ritmo sostenuto del gemito
che evoca il sudore
sul tuo letto.


Safe Creative #1008157056573

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Jose Zuniga dice:

    Me gustó mucho. Aunque te diré que el último verso en su versión española pierde sobre la italiana. Se va pelín el ritmo, se endurece.

    • egomanias dice:

      Gracias José, tenías razón, he cambiado el orden de las palabras en los últimos tres versos, creo que ahora vaya mejor. Este intento de poesía nació hoy, en italiano, espero que sea un poco màs mórbido el final.
      Gracias por la sugerencia.
      Abrazo.
      Leo

  2. paloma dice:

    Precioso ese pacto de silenciosa y cautivante complicidad.

    Besos de madrugada 😉

    • egomanias dice:

      Gracias Paloma, eres siempre un encanto. Quiero que sepas que me ha encantado tu última entrada, espero que mis amigos vayan a leerte, es decididamente bella.
      Besos insomnes para ti.
      Leo

      • jimena011 dice:

        Yo ya la he leído y coincido contigo. Es impresionantemente bella como lo es ella y todo lo que escribe.

        🙂

        • egomanías dice:

          Me alegra que la hayas conocido, Jimena, es un placer leer los versos de Paloma.
          PD. Ya lo estaba haciendo, Jimena. 😉

          • jimena011 dice:

            Aprovecho y te digo que me ha encantado tu pacto y la foto que has escogido.

            Un abrazo y qué bueno que hayamos coincidido. 🙂

          • egomanías dice:

            Gracias Jimena, esta es una de mis noches insomnes, como me sucede a menudo, a veces las aprovecho escribiendo, hoy, me ha encantado encontrarte. Un fuerte abrazo para ti.
            Leo

  3. Jesús de Dios Martínez dice:

    Leo, dice mi madre que le ha gustado en los dos idiomas, dice que en italiano corre y que en español es más pasional. Yo hablo poquísimo italiano pero lo entiendo y me gusta en los dos idiomas:
    “el ritmo marcado del gemido
    que evoca mi sudor
    sobre tu cama.”
    Muy sugerentes estos versos finales.
    Enhorabuena.

    • egomanías dice:

      Gracias miles Jesùs, es un honor saber que tu madre lee junto a ti mis poesías, es muy bello compartir una pasiòn como la poesía con la propia madre, no sabes cuanto te envidio, positivamente, en estos momentos. Los versos que citas en Español quedaron así después de la sugerencia de José.
      Un saludo afectuoso para ti, y para tu mama lo escribo in italiano:
      Grazie mille signora, le mando un bacione come se fosse il suo figlio.
      Leo.
      😉

  4. Luisa Martha dice:

    Poesía encantadora, Leo, vale la pena estrechar un pacto así, con las manos que se acarician en la noche, sobre las sabanas, como en la imagen que has puesto, perfectamente en sintonía con el poema. Me gusta todo.
    Besos para ti.

  5. Ernesto65 dice:

    Muchacho, este pacto está lindísimo, viste, me sigues dejando poesías para que yo se las diga a mi mujer, desde que leo tus poesías y compro libros está de lo más contenta, dice que me estoy civilizando jajaja, dice que la vejez me esta poniendo dulce, y yo que protesto, porque, asere, a 45 años no estoy viejo… ¿o si?
    Un abrazo y gracias por decir que soy simpático, la verdad es que me gusta sonreír con los amigos.

    • egomanías dice:

      Como la vejez?, si eres un chiquillo, y cierto que eres simpático, no lo digo sólo yo, lo han dicho otros amigos en precedencia en el blog, y si te gusta sonreír con los amigos, puedes estar seguro que logras siempre hacerme sonreír.
      Gracias por pasar siempre.
      Un abrazo.
      Leo

  6. Ileana dice:

    Cuando las dudas de amor se borran con caricias, se hace un pacto de ternura infinita. Me gusta mucho, Leo. Breve e intensísimo, como siempre.
    Un beso para firmar el pacto.

  7. migli2007 dice:

    Manos unidas, cuerpos intensamente unidos en un pacto de amor, y las dudas se desvanecen….
    Hermoso, mucho!
    Un abrazo grande.

    • egomanías dice:

      Querida Maffi, anoche pensé de estar has tarde delante a mi computador y así poder hablar contigo, pero me quedé dormido antes de lo que esperaba, uno de estos días me tomo un café doble a media noche, asì podemos hablar un poco.
      Te mando un fuerte abrazo agradecido por tu amistad.
      Leo

      • migli2007 dice:

        Querido Leo, no…no tomes café……es a mi que me gusta el caffè ristretto y soy yo la insomne 🙂 🙂 🙂 Un cariño inmenso para ti. Ahora voy a leerte para terminar bien este hermoso día.
        Besote. Maffi

        • egomanías dice:

          Maffi, amiga mía, he probado a responder tu correo pero me da error en continuación pruebo de nuevo esta noche.
          Ok?
          Un beso grande para ti.

          PS. El café lo sabes que desde que deje de fumar no lo toco.
          😉

          • migli2007 dice:

            Amigo mío, muy querido, ya sabes que están también los otros.
            no hurry.
            Te abrazo con todo afecto.

  8. Amelia dice:

    Un pacto imprescindible.
    Un poema inolvidable.

    Maravilloso…

    P.S. Suelo contestar a los comentarios a los míos vía email, pero no veo el tuyo, Leo. Si lo crees oportuno, como en mi perfil sí que está el mío, me lo facilitas para poder contestarte. Entenderé que prefieras privacidad.

    Besos

    • egomanías dice:

      Hola Amalia, gracias por tus lindas palabras, te he enviado un correo, así recibes mi dirección.
      Un fuerte abrazo.
      Leo

  9. Isolda dice:

    Ese pacto ha mejorado, gracias a la sugerencia de Zúñiga, que tan bien has recogido. Eres modesto y eso te hace grande, Leo. Respecto al poema, nada que añadir, es magnífico.
    Besos entrelazados.

    • egomanías dice:

      Isolda querida, gracias por lo que me dices, creo que reconocer los propios errores, nos haga crecer, sino, no aprenderíamos nunca, yo agradeceré siempre a quien me ayuda a mejorar lo que escribo y como persona.
      Te mando un fuerte abrazo, encantado de que mi poema te haya gustado.
      Besos.
      Leo

  10. Claudia dice:

    Saber aceptar las críticas y sugerencias es un arte, como lo es escribir poesías tan bellas como las tuyas.
    Sugerente este final que “evoca el sudor sobre la cama.”
    Besos encantados.

  11. Alex dice:

    Bellissima, Leo, smettila di scrivere poesie così, c’è Carina che vuole conoscerti e non mi fa felice l’idea… 😀 ovviamente scherzo.
    Un’abbraccio amico.

    • egomanías dice:

      Ciao Alex, allora quando passo da Como non vi avviso, così stai tranquillo…. 😀 😀 😀
      Scherzi a parte, da un bacio a Carina da parte mia.

  12. Ana María García dice:

    No sé que decirte, que no te hayan dicho. Tu poema tiene en la brevedad la fuerza del erotismo, sutil de tus palabras y eso me encanta.
    Besos, tantos, para ti.

  13. Amigo dice:

    Amigo mío, no pierdas nunca la sencillez y la modestia que te caracterizan desde siempre, ese es el Leo que nosotros conocimos en Cuba, y que queremos. Este poema tuyo me encantó, como “Vida” y Carpe diem, desgraciadamente no tengo mucho tiempo para comentarlos todos como quisiera hacer, sabes, aquí es siempre la misma historia.
    Cuídate mucho.
    Un abrazo.

    • egomanías dice:

      Querido Amigo, se bien que cada vez que entras en el blog, te expones sobre todo cuando lo haces desde el trabajo, por favor, pon atención y no arriesgues por leer, si quieres como ya te dije, te mando todo por correo, así no quedan rastros en el computador del trabajo del blog o de la navegación.
      Gracias por cada palabra que has dicho sobre mí, te mando un fuerte abrazo agradecido.
      Leo

  14. Inés de la Caridad dice:

    Te han dicho todo, amigo mío, añado solamente que me gusta mucho, como cada poesía tuya.
    Besos para ti.

  15. Marina dice:

    Simplemente delicioso: Ay Egomanías, evocadoras son tus letras. Un saludo y se feliz.

    • egomanías dice:

      Gracias infinitas Marina, es siempre un placer recibir tu visita.
      Si lees este mensaje, dime si puedo mandarte un correo.
      Muchos besos para ti.
      Leo

  16. Silvia dice:

    Me repetiré otra vez pero me gusta mucho, Leo, me encanta como escribes. Este pacto es precioso.
    Besos.

    • egomanías dice:

      Gracias Silvia, disculpa si no te respondí antes, pero he tenido algunas coas que hace.
      Un beso grande para ti.

  17. mayde dice:

    Me gusta aún más en italiano Leo,
    me sorprende la belleza que contiene esa palabra “selvaggia”
    que en español “desenfreno” se queda tan chiquita …

    un beso

    • egomanías dice:

      Querida Mayde, agradezco tus palabras. Es un placer saber que tu entiendes también el italiano, respecto a la traducción, sucede siempre que en el idioma en el que la escribo primero tenga algo más respecto al otro idioma, pero en este caso específico, la palabra que originalmente escribí en italiano, no era “selvaggia”, era un palabra que realmente en español no tenía una traducción específica, por esto utilicé desenfreno y en italiano cambié no solo la palabra, sino la frase, en español había probado a utilizar la misma frase traducida literalmente , pero no me daba el ritmo, quizás me equivoque, pero no la sentía igual, por eso regresé a desenfreno. Pero debes saber que no son versiones definitivas, de vez en cuando las retomo y las modifico completamente, así que tendré en cuenta lo que me dices.
      Besos para ti.
      Leo
      leo