Tercerilla de verano.(Español)

Bañan la tierra
olas del mar azul
como tus ojos.

Blanca la arena
alma seca y vacía.
Sol de verano.

Brisas y cuerpos
coloreados de bronce.
Sabor de mar.

Terzetti dell’ estate. (Italiano)


Terra bagnata
dalle onde del mare blu
come i tuoi occhi.

Bianca la sabbia
anima secca e vuota.
Sole d’estate.

Brezze sui corpi
colorati di bronzo.
Gusto di mare.

Creative Commons License
Haiku del verano di L. Licea Alvarez
is licensed under a Creative Commons

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Inés de la Caridad dice:

    Tus haiku son siempre una maravilla que debemos gustar lentamente para sentir mejor su sabor, en este, caso de verano.

  2. Beppe dice:

    Belli questi haiku. È incredibile come rimane la stessa idea in tutte e due le lingue.
    Complimenti.

    • egomanias dice:

      Grazie mille Beppe, é un’ onore per me ricevere i tuoi complimenti. Parli lo spagnolo?
      Spero di rivederti presto da queste parti.
      Leo

  3. migli2007 dice:

    Sabores del mar, Haiku del Verano!
    Ya has hecho tuyos los Haikus. Los leemos y saboreamos con placer.
    Las dos versiones son estupendas.
    😉

    • egomanias dice:

      Me gusta escribir los Haiku, es un reto para mi lograr decir algo con pocas palabras, y, si el mensaje les llega, me hace sentir feliz.
      😉

  4. medusa dice:

    Simplemente geniales tus haiku, me encantan.
    😉

  5. Ana María García dice:

    Me haces sentir ganas de mar. Estupendos, como los otros haiku que has escrito.