Búsquedas. (Español)

Encuentro horas distintas
perdidas en el rocío
en el camino vacío
de flores, hierbas y tintas.
Las noches de azul las pintas
con la mitad de la suerte.
Si existe sólo la muerte
a desear la mano amiga
toma mi sangre, la irriga,
y vuelve a su tiempo fuerte

Si el sueño pasara inerte
vertido sobre las rosas
incapaz de ver las cosas
y al mismo tiempo perderte,
no habrían sombras, convierte
en siglo gris el camino
que cabalga hacia el destino
del silencio en mi cabeza
alborotada simpleza
que sobre la cama empino.

Decido salir sin ruido,
enciendo luces y velas,
arranco tiendas y telas
y en mi voz crece el olvido.
Tiempo eterno construido
sobre el infierno silvestre
con su paisaje campestre
rumoroso que no alienta
a convivir con la afrenta
de ser pecador rupestre.

Ricerche. (Italiano)

Incontrai le ore diverse
perdute nella rugiada
camminando fuori strada
tra fiori ed erbe sommerse.
Le notti blu controverse
e la metà della sorte
incontrarono la morte
nel desio che istigava,
nel sangue che l’irrigava
tornando sempre più forte

Il sogno passa ed inerte
si versa sopra la rosa,
la spina, forse corrosa,
allo stesso tempo avverte
che, senza le ombre converte
secoli grigi in sentieri
che cavalcano i misteri
del silenzio nella testa,
rumoroso, quale festa
sui letti dei ministeri.

Esco senza far rumore,
accendo luci e candele
strappando tende e tele
e dalla voce il timore.
Dal tempo eterno il rancore
che lascia l’inferno in terra,
paesaggio dove sotterra
l’impunità che cercava
e silenzioso lasciava
le colpe di quella guerra.

Safe Creative #1007046737678

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Me encanta la musicalidad de este poema, parece una canción en la que sueño y realidad se entremezclan, con un intenso aire de nostalgia. Un abrazo.

    • egomanias dice:

      Gracias María.
      Las “décimas” son la estructura poética que Cuba ha adoptado como propia de la tradición española. Quedo arraigada en los campesinos cubanos al punto que es el centro del repertorio improvisado de la música y del folklore de mi pais.
      Me alegra que te guste.
      😉

  2. migli2007 dice:

    Búsquedas….tantas!
    Qué hermosos son estos versos:
    “Encuentro horas distintas
    perdidas en el rocío
    en el camino vacío
    de flores, hierbas y tintas.”

    Leo, este poema tiene algo de distinto…me gusta muchísimo, pero, algo tiene de diverso.
    Un abrazote
    😉

    • egomanias dice:

      Gracias Maffi.
      Esta poesía es distinta, la estructura, la rima, la metrica, es completamente diversa a la que utilizo normalmente.
      😉

      • migli2007 dice:

        Sí, reiterando lo dicho anterormente, me gusta y mucho! pero como tú sabes soy muy poco conocedora de las estructuras poéticas, pero algo te había escuchado mencionar en alguna oportunidad, sobre las décimas. Te felicito por deleitarnos una vez más y por mostrarnos tanta variedad poética, que haces tuya con una facilidad asombrosa.
        Complimenti una vez más, amigo mio.
        😉

  3. Ana María García dice:

    Que bellas décimas Leo, profundas, difíciles, metáforas bien logradas no obstante la rigurosidad de la estructura. Pocas veces he leído décimas contemporáneas con tanta belleza, creo que las últimas las había escuchado en la voz de tu connacional Silvio Rodríguez “Yo soy de donde hay un río (Décimas a mi abuelo)” del disco “Causas y Azares “.
    Te felicito.
    😉

    • egomanias dice:

      Muchísimas gracias Ana María, me haces un honor que no creo de merecer, conozco la cualidad de los escritos de Silvio y creo que a los mios le falta mucho para poder ser puestos tan solo a su lado.
      Las décimas de Silvio “Yo soy de donde hay un río” las puedes encontrar también en el film musical del mismo nombre del 1987. Los vídeos son poesías como las canciones del poeta de la trova cubana.
      Gracias nuevamente.
      😉

  4. medusa dice:

    No sabía que la décima fuese parte de la tradición cubana. Sabía que muchos pueblos latinoamericanos la habían utilizado, sobre todo en la Centroamérica continental, pero me alegra saber que esta estructura así tan poco utilizada en la actualidad tu logres hacerla moderna.
    He leído los comentarios precedentes y me ha llenado de curiosidad la canción de Silvio citada por Ana María, la he buscado pero he encontrado solo el texto, ¿no es que puedes poner algún video con la canción?
    Gracias y un abrazo.

  5. Inés de la Caridad dice:

    Estimadísimo Leo, como han dicho María, Medusa y Ana María encuentro este poema muy musical, y como ha dicho Migli20007, tenéis una grande variedad poética: sonetos , haiku, décimas, poesía libre, cuentos, prosas poéticas , y todos muy bien conseguidos.
    Felicidades.