Perdido en el tiempo.(Español)

Perdido en algún sueño
caigo en tu planeta,
sin saber de donde
o cuando
llegué para quedarme.

Me siento extraño
en esta dimensión
ahora que terminan mis treinta
sin madurar en la mente,
mientras mi cuerpo
marchita en los dolores
que abaten mi espacio
impidiéndome la fuga.

Me espejo en la sombra
enferma de recuerdos,
olvidando con la fiebre
de abrirme los ojos
y quitarme la muerte.

Perso nel tempo.(Italiano)

Perso in qualche sogno
cado nel tuo pianetta,
senza sapere da dove
o quando
arrivai per rimanere.

Mi sento strano
in questa dimensione
ora che finiscono i miei trenta,
senza maturare nella mente,
mentre il mio corpo
appassisce nei dolori
che abbattono lo spazio
impedendomi la fuga.

Mi specchio nell’ombra
malata di ricordi,
dimenticato con la febbre
di aprirmi gli occhi
e togliermi la morte.


Safe Creative #1007026720706

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Amigo dice:

    Me gusta muchísimo esta poesía Leo, te representas en este viaje através del tiempo de tu vida, dando todo, como siempre, enfrentando todas la dimensiones en el espacio temporal donde nos ahogamos, a veces en un vaso de agua, cuando no encontramos una solución. Tu la encuentras quitándote la muerte, que yo la veo mas como miedo de vivir que muerte en si misma.
    Seguramente muy buena para reflexionar.
    Gracias 😉

  2. jimena011 dice:

    Y quizás sea el destino el que te lleva a ese planeta en donde tan extraño te encuentras.

    Tal vez ahí halles algo que haga que la fiebre desaparezca, que seas capaz de abrir los ojos y que la visión de muerte desaparezca.

    Puede que la paz y sabiduría que dan vida a su atmósfera permitan al dolorido cuerpo volar, libre al fin, del peso atormentado de un alma noble que jamás debió sufrir.

    Toca soltar lastre con serenidad y paso seguro hacia una felicidad ganada, por muchos años negada.

    Los días parecen pasar deprisa ante la monotonía de la vida. El corazón de un soñador siempre se mantendrá joven. Es casi una obligación.

    En el planeta de los sueños hay un sinfín de tesoros por descubrir. Recréate en ello y verás cómo el tiempo transcurre lento, lento.

    Eres afortunado. Hay quién ni siquiera sabe que existe el universo…

    Me ha encantado, Leo.
    Muchas gracias.

    En un día como hoy en que la tristeza ocupa mi corazón, me gustaría mandar toda mi solidaridad y cariño al pueblo chileno. Soy española y siento su desgracia como propia.
    Saludos.

    • medusa dice:

      Es increíble Jimena, como logras siempre emocionar con tus interpretaciones llenas de optimismo. 😉

      Me uno a tu mensaje de solidaridad a Chile, Leo me ha dicho que migli2007 es chilena , espero que ella y toda su familia estén bien.
      😉

      • jimena011 dice:

        Yo también así lo espero.

        Muchas gracias, medusa.

        Eres un sol.

    • egomanias dice:

      Jimena, como ha dicho medusa, tienes la facilidad de emocionar con tus ideas, y me hace sentir orgulloso, saber que lo que escribo te hace pensar todas estas cosas maravillosas.
      Gracias nuevamente.
      😉

    • egomanias dice:

      @ Jimena y @ Medusa:
      Quiero decirles que he estado en contacto con Migli (Maffi para los amigos) y puedo decirles que ella está bien, muy asustada y creo se pueda entender después de lo que ha sucedido en su país, todavía están sin luz, y las comunicaciones son dificultosas, pero ella y su hijo están bien.
      Estoy seguro, que saber de vuestra preocupación le dará mucha fuerza, y apenas entro en contacto con ella le daré vuestro mensaje de amistad.
      Gracias por la solidaridad, me demuestra que Internet sirve también a esto, a unir los pueblos.
      Gracias chicas.
      😉

  3. jimena011 dice:

    “Y si…”

    Y si te cuentan que caí,
    acude raudo a levantarme.
    Protégeme con los brazos
    en los que solías acunarme.

    Y si la oscuridad me impide seguir,
    enciende un lucero en mi cielo.
    No consientas que lo negro
    alimente el desaliento.

    Y si el amor no regresa,
    sonríeme de nuevo.
    Quiero perderme en el frágil recuerdo
    de lo único que, en mi vida,
    sentí verdadero.

    _._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._
    Traduzione:

    E se

    E se ti raccontano che caddi,
    corri velocemente ad alzarmi.
    Proteggimi con le braccia
    solite a cullarmi.

    E se l’ oscurità mi impedisce continuare
    accendi una stella nel mio cielo.
    Non consentire che il buoi
    alimenti lo sconforto.

    E se l’amore non ritorna
    sorridimi di nuovo.
    Voglio perdermi nel fragile ricordo
    dell’ unica cosa che, nella mia vita,
    sentii autentica.

    • egomanias dice:

      Jimena, esta poesía tuya la encuentro particularmente bien escrita, y llena de sentimientos.
      Brava Jimena, estoy muy contento que hayas decidido de comenzar a escribir tus emociones hechas poesias, porque se siente el talento que tienes para hacerlo, en cada palabra que escribes.
      Gracias por compartirlas aquí.

      😉

  4. medusa dice:

    Creo que a todos nos llega un momento en la vida donde nos sentimos perdidos en un tiempo que existe solo dentro de nosotros, y que es distinto del tiempo como lo vede el mundo a nuestro alrededor. Algunos lo llaman crisis de la media edad, yo creo que sea una justa contradicción con nuestro cuerpo que cambia, y la mente que niega de haber crecido, sobretodo si tenemos que tomar decisiones que por la primera vez en la vida, nos obliga a llamarlas definitivas.
    Me gusta ,como siempre, el modo de abordar estos temas en tu poesía.
    Estupenda.
    😉

    • egomanias dice:

      Has nuevamente centrado la idea que me llevo a escribirla, es increíble como lees en mis palabras lo que siento.

      Gracias medusa.
      😉

  5. egomanias dice:

    Como algunos de ustedes saben, la amiga Migli2007, es chilena, y como hemos sentido, en estos momentos en Chile, la situación le impide di conectarse a Internet, por este motivo, sabiendo de los mensajes de solidaridad que ha recibido en el blog, me ha escrito el siguiente mensaje, que aquí les dejo:

    Gracias Leo, una vez más gracias
    Aprovecho de enviar esta respuesta de inmediato, ya que como te puedes imaginar Internet está inestable.

    Te ruego de enviar tanto a Jimena como a Medusa mis agradecimiento por estarme cercanas y por la solidaridad con mi Patria herida.
    Son tiempos difíciles, pero no es menos cierto que Chile se ha levantado tantas veces de situaciones similares a ésta. La intensidad de este terremoto de 8,8° Richter es el segundo más intenso en mi país después de aquel del año 1960 en Valdivia con una intensidad de 9,2 Richter. Lo que he empeorado la situación ahora, han sido los Tsumanis que han barrido la costa desde Concepción al Sur y a las Islas de Juan Fernández y Rapa Nui. Tantas vidas que se han perdido!
    Una vez más Leo, te ruego agradecer sus palabras de solidaridad.
    Maffi.

    _._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._

    Come molti di voi sapete l’amica Migli2007, é cilena, e come abbiamo sentito in questi momenti in Cile, la situazione l’impedisce di collegarsi ad internet. Per questo motivo, lei che è a conoscenza dei vostri messaggi di solidarietà lasciati qui nel blog, mi ha scritto questo messaggio che qui vi lascio:

    Grazie Leo, un’altra volta grazie
    Ne approfitto che t’invio questa risposta subito, come immaginerai internet qui, è molto innestabile.

    Ti prego d’inviare tanto a Jimena come a Medusa i miei ringraziamenti per essermi cosi vicine e per la solidarietà con la mia Patria ferita.
    Sono tempi difficili, però, non é meno certo che Cile se è rialzato tante volte di situazioni simili a questa. L’ intensità di questo terremoto di 8,8° Richter è il secondo più intenso nel mio paese dopo quello del 1960 a Valdivia, con una intensità di 9,2° Richter. Quello hce ha peggiorato la situazione adesso, sono stati i Tsunami, che hanno spazzato le coste da Concepción fino al sud e le isole di Juan Fernández e Rapa Nui. Tante vite si sono spezzate
    Ancora una volta Leo, ti prego di ringraziare le loro parole e la loro solidarietà.
    Maffi.

    • migli2007 dice:

      Gracias Leo, Gracias Jimena, Gracias Medusa! solo tengo palabras de gratitud hacia ustedes. Han contruido a calmar en cierta medida, las inquietudes que no logro dejar atrás. Requerirá un poco de tiempo, pero con la solidariedad y amistad de las personas que me son cercanas aunque lejanas en distancia, y también ustedes, estoy segura que veré la luz al final del tunel. Un abrazo. Maffi

  6. Amigo dice:

    Deseo a la amiga chilena y a todo su pueblo, que logren regresar a la normalidad de la vida en el menor tiempo posible, no es fácil recomenzar cuando se pierden las pocas cosas ciertas que tenemos en la vida, pero el coraje para salir adelante no nos puede faltar. Sabemos que el pueblo Chileno, tiene el coraje para salir adelante.
    Un abrazo a la amiga Migli2007, esperando que su pueblo se realce de esta situación.
    😉

    • migli2007 dice:

      Gracias “Amigo” por tus bellisimas palabras.
      Es cierto, nos costará más que antes, pero tal como en otras oportunidades y aconteceres, hemos sabido dar la lucha y salir adelante. Costará, pero ya verás….al final lo lograremos. Un Abrazo inmenso.

    • Amigo dice:

      Se que desde Cuba llegaron hoy a tu país 27 trabajadores de la salud pública cubana, que trabajarán en un Hospital de Campo que será ubicado en Rancagua, 90 kilómetros al sur de Santiago, me habría gustado poder ir, pero en estos momentos me encuentro trabajando en otro país latinoamericano donde tienen necesidad también de nosotros.
      Como te he dicho antes, mando un abrazo a ti y a tu pueblo, esperando que salgan adelante lo más rápido posible.
      😉

      • migli2007 dice:

        Sí “Amigo”, los trabajadores cubanos ya están en tierra chilena, destinados a Rancagua, como has dicho tu. Sé que harán una linda labor, siempre en área de la salud. Pero, para desgracia, hoy han habidos tantos temblores y tan fuertes…. que pienso que tus compatriotas deben estar muy, pero muy asustados.
        Un abrazo también para ti y ya verás como iremos venciendo las dificultades. Gracias.

  7. cleopatria dice:

    Cara Maffi,
    tutti noi, tuoi amici italiani e non, abbiamo trepidato per la tua sorte.
    Leo imprecava in msn,( contro chi non lo so, o forse sì) mentre non riuscivamo a stabilire un contatto che ci rassicurasse sulle sorti tue e di Sasha.
    Poi, come un Disegno, il tuo saluto si è materializzato sui nostri cellulari. Quello è stato un momento indimenticabile: l’abbraccio fraterno che tutti vorremmo ricevere nei momenti più bui.
    Altre parole non servono.
    Ecco, noi siamo qui, in attesa di rileggerti, con l’affetto di sempre.
    IORANA!!

    • migli2007 dice:

      Iorana, bella Miki
      Tu dici che il momento del mio saluto è stato un momento indimenticabile….ma guarda, carissima mia, io dico: i momenti dei vostri messaggi, in mezzo a la paura, per me è stato un momento incredibile, indimenticabile e rimarà per sempre nel mio cuore, uguale come rimane con me la vostra amicizia, lontana ma sempre vicina.

  8. jimena011 dice:

    Muchas gracias, Leo.

    He podido comprobar, con gran alegría, que ya le ha sido posible escribir en su blog.

    Saludos. 🙂

    • migli2007 dice:

      Sí Jimena, he logrado escribir en mi blog…
      ya vendrán tiempos mejores que me permitan apartarme de los aconteceres y hace aquello que me gusta tanto: escribir alguna de esas locuras que a veces salen de mi cabezota.
      Te mando un abrazo. Maffi

  9. medusa dice:

    Querida Migli2007,
    Aunque no nos conocemos, he sabido de la bondad de tus actos en la vida, por esto te mando un abrazo, esperando que si Dios existe, dé una mano a tu pueblo a levantarse y salir de esta situación tan delicada, seguramente vostros, los hombre y mujeres de tu patria, tendréis todavía días di miedo y ansias, pero vuestro coraje premiará todos los sacrificios que hoy estáis viviendo.
    Un abrazo.

    • migli2007 dice:

      Gracias Medusa por tus palabras y por el coraje que nos mandas. Sí, somos un pueblo luchador, humilde en todo sentido, pero luchador cuando se necesita. Hemos dado tantas batallas, hemos perdido, hemos ganado, hemos quedado a la par, pero la lucha la hemos dado. Seguirán, con certeza, días de miedo, pero iremos caminando hacia nuestro futuro. Gracias una vez mas. Maffi

  10. egomanias dice:

    Querida maffi, como ves, todos hemos pensado y seguimos preocupados por ti y tu paìs, haznos saber como estàn la cosasy si en algùn modo se puede ser ùtil.
    Un abrazo.
    😉

    • migli2007 dice:

      Gracias querido amigo, gracias por vuestros pensamientos, gracias por vuestro cariño.
      Tu me dices si en algún modo se puede ser útil…yo te respondo de inmediato: con vuestros pensamientos positivos hacias nosotros, ya nos están ayudando a ponernos en pie y avanzar en medio a las dificultades.

  11. cleopatria dice:

    …esperando que si Dios existe, dé una mano a tu pueblo a levantarse y salir de esta situación tan delicada…

    Certo che esiste. E’ già al lavoro! 🙂

    • migli2007 dice:

      Sí Miki, lo so…..ma guarda carissima, a volte mi domando, quando succedono questi bruttisimi eventi (Haiti-Chile, ecc ecc) ..mi chiedo se per caso LUI si è andato in vacanza al mare….e si è dimenticato su di noi. Ti mando un bacione immenso…so che mi perdonerai questo mio sfogo. Maffi

  12. cleopatria dice:

    @ jimena011

    E se

    E se ti raccontano che caddi,
    corri velocemente ad alzarmi.
    Proteggimi con le braccia
    solite a cullarmi.

    E se l’ oscurità mi impedisce continuare
    accendi una stella nel mio cielo.
    Non consentire che il buoi
    alimenti lo sconforto.

    E se l’amore non ritorna
    sorridimi di nuovo.
    Voglio perdermi nel fragile ricordo
    dell’ unica cosa che, nella mia vita,
    sentii autentica.

    Per rileggerti, ancora una due, dieci volte!
    BRAVAAAAAAAAA, J11 🙂