Había una vez. (Español)

Había una vez una leyenda.
Contaba de hombres y mujeres
caídos en la gracia
de un tiempo
donde sentirse imbécil
era prohibido
como el deshielo del alma.
Un insulto a la melancolía
de periódicos de época,
libres de humillar
la imprudencia recontada
en la saliva virgen
de un beso.
Había una vez una leyenda
renacida en el fuego
que humedece los ojos
del hombre y la mujer
náufragos de piedra y carne,
esperando el retoño
nueve meses después.

C’era una volta. (Italiano)

C’era una volta una leggenda.
Raccontava di uomini e donne
caduti nella grazia
di un tempo dove
sentirsi imbecilli
era proibito
come il disgelo dell’anima.
Un’ insulto alla malinconia
dei giornali d’epoca,
liberi di umiliare
l’ imprudenza raccontata
nella saliva vergine
di un bacio.
C’era una volta una leggenda
rinata nel fuoco
che inumidisce gli occhi
dell’uomo e la donna
naufraghi di pietra e carne,
sperando il germoglio
nove mesi dopo.

Safe Creative #1007056742211

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. Amigo dice:

    Hola Leo,
    otra bella poesía, donde el ansia di libertad y lucha contra prejuicios, las representas magníficamente.
    No se como haces, pero estás escribiendo mucho y con mucha cualidad.
    Felicidades y gracias

  2. ileana dice:

    Me gusta esta poesía como me gustan las cosas que se rebelan a los lugares comunes que condicionan nuestra existencia.
    Si junto a esto, siento la belleza de las palabras como “ la leyenda renacida en el fuego que humedece los ojos” y el hombre y la mujer que esperan el fruto después de nueve meses…creo sea maravilloso leerte.
    😉
    Saludos desde México

  3. albina80 dice:

    Hola Leo
    He leído todas las poesías que has escrito desde la última vez que vine hasta hoy, veo que la musa en estos tiempos no te abandona, y siento tantas emociones reales en tus poesías, sobre todo, se siente tu carácter luchador dentro cada palabra.
    Me han gustado todas, y sobre todo me has hecho conmover en algunas, como “Plegaria de la media noche” o “El llanto de la tierra”, me gusta “Ciudad Fantasma” que como esta (Había una vez) son una lucha contra prejuicios, que veo cada día más fuertes en la sociedad cubana de hoy, es como si la lejanía de tu tierra, te hiciera avecinar a esas madejas sociales que desde aquí tratamos de no ver, para no sentirnos demasiado vulnerables en nuestros defectos. Mención a parte para “Concierto en el bosque”, que conmueve de tanta belleza.
    Sigue escribiendo.
    Un abrazo desde Cuba.
    Albina.

    • egomanias dice:

      Gracias Albina, me da mucha alegrai saber que desde Cuba logran leer mis poesías.
      Gracias por tus lindas opiniones.
      Y mucha suerte 😉

  4. medusa dice:

    Siento un dejo de rabia e impotencia mezclados con el anticonformismo que caracteriza tus poesías. Sale un dolor nunca mitigado, que ni siquiera el final esperanzado logra borrar. Seguramente como dice “Amigo” , el ansia de libertad y la guerra a prejuicios son parte de tus inquietudes y las dejas siempre plasmadas en quien te lee.
    Me duele y me gusta esta poesía. 😉

  5. cleopatria dice:

    DIVAGAZIONI

    Rimpicciolita dal maestrale
    oggi ascolto il tempo.
    Il viaggio si sofferma a questa spiaggia
    mentre cammino senza dove.
    Ascolto incerta il travaglio del mare
    delle foglie sul ciglio della statale
    le mie,
    intuendo il rifugio dell’abitudine al mondo
    nell’orbita ordinata delle cose.
    Non è inganno l’ondeggiante respiro
    non illude questa forza d’attrazione
    eppure esisti o esisto soltanto se ti penso.
    Davvero tutto potrebbe accadere
    in questa terra che è terra di attese
    dove
    una vita basta appena
    ed aspettarti è un modo di pensare!

    Cleo
    _._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._
    DIVAGACIONES

    Abreviada de mistrales
    hoy escucho el tiempo.
    El viaje que se detiene en esta playa
    mientras camino sin saber donde.
    Escucho incierta los dolores de parto del mar
    de sus hojas en el borde de las calles
    las mías,
    intuyendo el refugio de la habitud al mundo
    en la orbita ordenada de las cosas.
    No es un engaño el ondulante respiro
    no ilude esta fuerza de atracción
    sin embargo existes o existo solamente si te pienso.
    De verdad todo podría suceder
    en esta tierra que es tierra de espera
    donde
    una vida basta apenas
    ¡y esperarte es un modo de pensar!

    • egomanias dice:

      Meravigliosa, dolce, piena di dubbi ma, risposti nel desiderio manifesto del pensiero,
      Ci sono immagini e metafore che mi piacciono particolarmente, che hanno il valore di poter estrapolarle , sin perder un significato quasi universale.
      “Ascolto incerta il travaglio del mare”
      “eppure esisti o esisto soltanto se ti penso”
      questi due versi, rendono dubbi, ansie, dolcezza e desiderio, il tema principale del essere.
      Brava Cleo.
      😉

    • Amigo dice:

      La fuerza del pensamiento a demostrar la fuerza interior que te hace conseguir todo lo que quieres, hasta hacer existir lo que no existe, o poner dudas sobre la propia existencia.
      Me gusta mucho.
      Felicidades Cleo

    • medusa dice:

      Vivir de una fantasía, puede ayudarnos a sentirnos fuertes, o quizás frágiles, poniendo en duda la existencia sino alimentada del pensamiento que exista ese ser que imaginamos nos rinde infalibles, para llegar a la esperar que se haga realidad aunque sabiendo que es solo una fantasía.
      Seguramente la convicción en la propia fuerza, es importante, como dice “Amigo”, para distinguir que es real y que no lo es, pero la fantasía nos hace la vida mas soportable.
      Gracias Cleo.

  6. migli2007 dice:

    llego un poco tarde para decir cualquier cosa inteligente…. los gritos de libertad y de lucha contra los prejuicios están y se sienten fuertemente.
    Fuerte este poema!! Felicitaciones.
    🙂

  7. migli2007 dice:

    Miki!!!! bellissima!!! non dico altro.
    Brava, brava Miki.

  8. cleopatria dice:

    Vivir de una fantasía, puede ayudarnos a sentirnos fuertes, o quizás frágiles…

    Incredibile quanto Tu, possa leggere tra le righe.
    Mi sorprendo a pensare quale sia la tua arte, quale la tua professione, la terra in cui vivi.
    La fantasia mi porta ad immaginare di averti incontrata in Spagna, nei tantissimi posti da me visitati più di un vez.
    Lasciami immaginare quale medusa abbia sfiorato le mie braccia, le gambe, in quei mari stupendi, anche isolani.
    Grazie per i tuoi interventi, in questo mare che sa di altro blù.
    🙂

    • medusa dice:

      He pedido ayuda a Leo porque no logré entender exactamente todo lo que me dices, utilizando la traducción de Google. Puedo decirte que soy española de adopción (nací en Argentina), estudio Filología y trabajo como niñera (baby-sitter) para ayudarme con la universidad. Leer poesías me apasiona, creo que sea un mundo de explorar sin prejuicios, leo poesías desde pequeña, y trato de ver lo que se esconde detrás de cada palabra, en fondo es eso que estudio, o quizás sea una bruja como me dice Leo 😛 , ¿ lo dice a ti también? 😉
      Es un grande placer leer las cosas que ustedes escriben.
      Espero leer muy pronto algo escrito por ti.
      Saludos.

      • cleopatria dice:

        ….sea una bruja como me dice Leo 😛 , ¿no lo dice a ti también? 😉

        Eccome se lo dice anche a me, medusa: E’ UN RAGAZZACCIO!
        😉

        besitos

      • egomanias dice:

        Ahora me queda claro el porque logras entender mis poesías, la filología mi hubiera gustado estudiarla, saber el origen de las palabras es algo me intriga y apenas puedo me pongo a buscar los posibles enlaces de una palabra con otra, u otros idiomas, creo sea fascinante.
        😉

      • medusa dice:

        ¿No me dirás que no has estudiado letras o algo parecido? porque técnicamente tus poesías son muy validas, si no haz estudiado filología o idiomas, entonces no lograría explicarme como haces.

        Para Cleo;
        Me parece que es un modo cariñoso de llamarnos, ¿no crees?

        😉

      • egomanias dice:

        Pues te lo digo, no he estudiado letras, mis estudios fueron de ingeniería, específicamente Ingeniería Civil, el poco que he aprendido de la poesía fue en talleres literarios, el último precisamente durante la Universidad donde he aprendido cosas que trato de poner en práctica. Este es mi secreto.
        😉

  9. cleopatria dice:

    Maffi, sempre molto generosa tu, nei tuoi commenti.
    Tra noi, non servono altre parole!
    Besos!!!

  10. cleopatria dice:

    Para Cleo;
    Me parece que es un modo cariñoso de llamarnos, ¿no crees?

    Yo creo que sì… 😉
    Le parole scherzose di Leo, nascondono un’anima bella.

    Buon fine settimana, carissima!

    • medusa dice:

      Las personas buenas en el corazón, se conocen en el modo espontáneo de vivir 😉
      Buen fin de semana a ti también.
      ¡Mucha suerte!