Enero.(Español)

Enero llegó
como costumbre,
envuelto de invierno
dejando caer los días
cual pétalos de otoño
coloreado de gris.
Enero llegó,
su color verde
lo culpaba
de estar fuera estación,
perdiendo los retoños
aplazados a abril.
Enero llegó
a mitad del sueño,
cuando la piel temblaba
en gotas de sudor,
recogido en la espera
del mes siguiente.

Gennaio.(Italiano)

Gennaio arrivò
come costume,
avvolto d’inverno
lasciando cadere i giorni
quali petali d’autunno
colorati di grigio.
Gennaio arrivò,
il suo colore verde
lo incolpava
d’ essere fuori stagione
perdendo i germogli
rimandati ad aprile.
Gennaio arrivò
a metà sonno,
quando la pelle tremava
nelle gocce di sudore,
raccolto nell’ attesa
del mese prossimo.


Safe Creative #1007026721444

Anuncios

Acerca de Leonel Licea

Sueños y pesadillas de un apasionado de la vida convertidos en poesías. Sogni ed incubi di uno appassionato della vita, diventati poesie.

  1. migli2007 dice:

    Magnífica!

    Cómo envidio un Enero envuelto de Invierno!!

  2. medusa dice:

    “cuando la piel temblaba
    en gotas de sudor,
    recogido en la espera”
    Versos de una belleza única.
    Toda la poesía es única.

  3. carina84 dice:

    bella

  4. Alex dice:

    è molto bella, mi fa venire la pelle d’oca, riesce a far sentire pure il freddo.

  5. Amigo dice:

    aquí llegó enero, pero vestido de calor.
    Bromas a parte, me gusta, hay versos e imagines muy bellas:
    “envuelto de invierno
    dejando caer los días
    cual pétalo de otoño”
    “la piel temblaba
    en gotas de sudor,
    recogido en la espera
    del próximo mes.”
    me gustan muchísimo.

  6. egomanias dice:

    si quieres te mando el enero con la nieve desde aquí 😀